Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna www.dubbing.fora.pl
Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Kolejne części Gwiezdnych wojen z dubbingiem
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE!
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Maj 26, 2011 3:30 pm    Temat postu:

Jak dla mnie SDI jest lepszym studiem od Sonici. Tutaj chyba nie ma porównania. W SDI dubbing od początku się poprawił, choć nie jest to poziom Master Filmu czy też Start International Polska. Z Sonicą przypomina to rzucanie rzutek do tarczy z zakrytymi oczami. Większość to pudła, a bardzo rzadko zdarza się tam aby trafiono w tarczę, a co dopiero w dziesiątkę. W SDI przynajmniej staraja się dobierać głosy pod względem ich podobieństwa do oryginału. Wystarczy sobie przełączyć wersje językowe na polskim DC np. w Powodzenia Charlie(jak dla mnie dubbing głównych bohaterów jest bez zarzutu, gorzej z niektórymi "gośćmi"). Alicja w krainie czarów w mojej opinii miała dobry(ale nie idealny) dubbing. Wywaliłbym jedynie Pazurę, ale tak Deppowi obrobili komputerowo buźkę, że był do siebie kompletnie niepodobny więc do Pazury można się było jako tako przyzwyczaić. Podobnie z Heleną Bohdam-Carter. Gdyby wystapili normalnie bez żadnej wyrafinowanej charakteryzacji to Pazura i Figura by tutaj kompletnie nie pasowali.

Pottero napisał:
płacą, to robimy, byle było, starać się nie ma co, bo Polacy dubbingu i tak nie lubią.

Z takiego założenia wychodzi chyba większość studiów dubbingowych klepiących dubbingi za małe pieniądze. Wyjątkiem są tutaj tylko te najlepsze, tzn. Master Film, Start International Polska oraz Genetix Film Factory. Te mniejsze studia wypuszczają chałtury jak np. IZ Text a później dziwią się, że polacy nie lubią dubbingu, po seansie dajmy na to Przygód Rabina Jakuba. Zanim się zacznie wychwalać dubbing to najpierw trzeba umieć go robić, dlatego nie patrzę przychylnie na wypowiedzi innych osób niż tych związanych z Master Filmem, Start International Polska, Genetixem czy od biedy SDI. Część osób wychwala dubbing, jaki by on nie był idealny, a później te same osoby wypuszczają dubbingi o poziomie Mów mi Dave czy Podróże Guliwera których nie da się oglądać. Lepiej, aby telewizja dubbingów o tak niskim poziomie nie puszczała.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pottero




Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rybnik / Warszawa

PostWysłany: Czw Maj 26, 2011 4:07 pm    Temat postu:

Gdyby za dubbing do starej trylogii odpowiadał Master Film, to byłbym raczej spokojny, bo to moim zdaniem najrozsądniejszy wybór. Osobiście uważam, że opracowali największą ilość dobrych dubbingów aktorskich i częściej im się udaje, niż zaliczają wtopy. Start jest dobry, ale moim zdaniem to mistrzowie dubbingu do animacji i gier komputerowych, bo chociaż spośród produkcji aktorskich mają dobre opracowania, to częściej wychodzi im co najwyżej średnizna, a czasem nawet zakalce.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Maj 26, 2011 4:30 pm    Temat postu:

Master Film to takie nasze Studio Opracowań Filmów na miarę XXI wieku. Poziom ten sam, czyli najwyższy. Szkoda, że nie opracowują już filmów kinowych, ale dobrze, że korzysta z nich Nickelodeon. Gdyby wzieli się za Gwiezdne Wojny to można byłoby faktycznie spać spokojnie. Pamiętam, że świetnie zdubbingowali V.R. Troopers. Niestety poza telewizją Master Film nie dubbinguje żadnych pozycji aktorskich, a przydałoby się.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Czw Maj 26, 2011 4:37 pm    Temat postu:

Cytat:
Poziom ten sam, czyli najwyższy.


"Avengers: Potęga i moc" to chyba niechlubny wyjątek od reguły...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Maj 26, 2011 4:38 pm    Temat postu:

Napewno każdy albo przynajmniej większośc z was wie , że dubbing danego filmu musi być zaakceptowany przez oryginalnych twórców. Tak samo było z Gwiezdnymi Wojnami , próbki głosów były wysłane do USA i tam je zaakceptowali , wiec może z tym polskim dubbingiem nie jest tak żle.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Czw Maj 26, 2011 4:39 pm    Temat postu:

Wiesz, na takiej samej zasadzie musieli zaakceptować obsadę Zemsty Sithów, więc nie jest tak znowu różowo.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pottero




Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rybnik / Warszawa

PostWysłany: Czw Maj 26, 2011 5:11 pm    Temat postu:

Dobór głosów to akurat pół biedy, bo w starej trylogii były one dobrane, przynajmniej moim zdaniem, w miarę rozsądnie. Gorzej niestety sprawa miała się z poziomem gry aktorskiej, dialogami (nie mylić z tłumaczeniem!) i tego typu rzeczami, bo te akurat elementy z filmu na film stawały się coraz gorsze, żeby w Zemście Sithów sięgnąć dna.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Maj 26, 2011 9:54 pm    Temat postu:

Z racji tego , że serial jeszcze nie istnieje , więc tego posta postanowiłem umieśćić w dziale najbliższym tematowi. Chodzi mi o serial , którego akcja będzie umieszczona w świecie Gwiezdnych Wojen. Podobno jest gotowych 50 godzin fabuły. Ciekawe czy jak serial powstanie czy będzie u nas emitowany z dubbingiem. Co takie oczywiste nie jest , ponieważ w telewizji nowa trylogia pomimo istniejącego dubbingu jest puszczana z lektorem. Gdyby jednak tak sie stało , że serial będzie u nas opracowany w profesjonalnej formie to ciekawe czy poszczególne głosy zostaną zachowane jak np Czajka jako Yoda , Wons jako C3PO czy Pawlak jako Vader. Reszta głosów moze być różna , ponieważ w serialu wcale nie muszą grać ci sami aktorzy co w filmach. Akcja ma być podobno umieszczona między częścią 3cią a 4tą więc większość głównych bohaterów będzie zachowana.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pottero




Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rybnik / Warszawa

PostWysłany: Śro Cze 15, 2011 10:26 am    Temat postu:

Jakiś czas temu była tutaj mowa o serialu aktorskim osadzonym w uniwersum Gwiezdnych wojen. Okazuje się, że zobaczymy go nieprędko bądź nie zobaczymy w ogóle, ponieważ prace nad nim wstrzymano na okres od trzech do pięciu lat. Jak na razie napisano scenariusz do pięćdziesięciu godzinnych odcinków, ale realizacja pojedynczego – ze względu na wykorzystanie nowych technologii – kosztować ma tyle, co realizacja jednego filmu, więc twórcy czekają, aż koszty będą mniejsze.

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Pottero dnia Śro Cze 15, 2011 10:27 am, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią Wrz 02, 2011 1:07 pm    Temat postu:

Ostatnio pojawiły się pewne informacje odnośnie pewnych przeróbek gwiezdnej sagi na Blu Ray . Chodzi głównie o scene z Powrotu Jedi kiedy Darth Vader rzuca Imperatora w otchłań reaktora . W tej scenie w oryginalnej śćiężce dżwiękowej , kiedy Pan i Władca Galaktyki razi Lucka Skywalkera laserami z palców Vader wydaje z siebie okrzyk Noooooo , co jak wiadomo przed wejśćiem sagi na Blu Ray ojciec Lucka na milcząco wrzucił Imperatora w ciemną czeluść . Ciekawe czy ów okrzyk pojawi się również w polskiej wersji językowej

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pottero




Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rybnik / Warszawa

PostWysłany: Pią Wrz 02, 2011 3:19 pm    Temat postu:

Najpewniej tak, bo tłumaczenie do tych filmów zapewne powstawało na podstawie wersji zremasterowanych na potrzeby wydania blu-ray. Głupio by wyglądało, gdyby cały film był po polsku, a Vader by w tym momencie zawodził po angielsku.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon Wrz 05, 2011 7:20 pm    Temat postu:

Na dubbing.pl reklamuja już wydanie Blue Ray Gwiezdnych Wojen z dubbingiem które ukarze się 15 wrzesnia. Już za niespełna 10 dni przekonamy się o poziomie dubbingu do starej sagi. Krzykacze będą zawiedzeni, bo Lucas nie przewidział wersji z Knapikiem czy innym Borowcem. Juz niedługo się zacznie utyskiwanie w sieci jaki to Lucas zły, że zabronił mordowania swojej sagi lektorem.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Krzysiek89




Dołączył: 06 Kwi 2009
Posty: 345
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trzemeszno

PostWysłany: Pon Wrz 05, 2011 8:27 pm    Temat postu:

Dezerter napisał:
Na dubbing.pl reklamuja już wydanie Blue Ray Gwiezdnych Wojen z dubbingiem które ukarze się 15 wrzesnia. Już za niespełna 10 dni przekonamy się o poziomie dubbingu do starej sagi. Krzykacze będą zawiedzeni, bo Lucas nie przewidział wersji z Knapikiem czy innym Borowcem. Juz niedługo się zacznie utyskiwanie w sieci jaki to Lucas zły, że zabronił mordowania swojej sagi lektorem.


Krzykacze już kilka mesięcy temu zgnoili ten dubbing (oczywiście przez sam fakt jego powstania, bo przecież nikt poza pracującymi przy nim ludźmi jeszcze go nie słyszał). Wystarczy w sieci poczytać komentarze pod newsami donoszącymi o zdubbingowaniu oryginalnej sagi. Dla każdego prawdziwego fana "Gwiezdnych wojen" opcja dubbingu nie istnieje, ale już lektor im nie przeszkadza. Ważne, że "słychać oryginalne głosy".


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Krzysiek89 dnia Pon Wrz 05, 2011 8:30 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pottero




Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rybnik / Warszawa

PostWysłany: Pon Wrz 05, 2011 10:37 pm    Temat postu:

No nieprawda, że wszyscy fani są przeciwni dubbingowi. Ja nie jestem przeciwny dubbingowi do starej trylogii, ale jak najbardziej jestem przeciwny jego słabej jakości, która spadała z filmu na film, żeby w Zemście Sithów sięgnąć dna. Gdyby dubbing był dobry, to oglądałbym tę wersję zamiast oryginalnej. Ja tam nie mogę molochowi Lucasa wybaczyć tego, że nie naciska na dubbingowanie gier osadzonych w uniwersum Gwiezdnych wojen, bo dotychczas zdubbingowano tylko dwie – Star Wars: Empire at War i Star Wars: The Clone Wars – Republic Heroes.

Dezerter napisał:
Juz niedługo się zacznie utyskiwanie w sieci jaki to Lucas zły, że zabronił mordowania swojej sagi lektorem.


Nie muszą utyskiwać, bo w Internecie bez problemu znajdą wersję z Borowcem czy innym lektorem, który czytał te filmy (wiem, że Borowiec czytał je na TVP, ale nie pamiętam, kto na Polsacie), nałożonym na wydanie DVDrip. A po premierze blu-ray pewnie znajdą się „poprawione” wersje HD z Borowcem.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Wto Wrz 06, 2011 11:26 am    Temat postu:

W sieci już się pojawił Epizod V, natrafiłem zarówno na BRRip "tylko dub", jak i MKV z napisami, dubem i lektorem do wyboru.

[link widoczny dla zalogowanych] - już po Pikule słychać, że ripper "kompensował" prędkość, więc głosy mogą brzmieć ciut nienaturalnie, ale poza tym wrażenia raczej pozytywne.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez AtoMan dnia Wto Wrz 06, 2011 11:27 am, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE! Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Następny
Strona 6 z 9

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin