Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna www.dubbing.fora.pl
Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Polsat
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE!
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Wto Mar 02, 2010 5:26 pm    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych] < otóż właśnie w piątek.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto Mar 02, 2010 5:41 pm    Temat postu:

No to są bardzo szybcy. W zeszłym roku film leciał na Canal+. Co ciekawe animacja na której sie wzorowano w RTL7 była nadawana z lektorem.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Krzysiek89




Dołączył: 06 Kwi 2009
Posty: 345
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trzemeszno

PostWysłany: Wto Mar 02, 2010 10:40 pm    Temat postu:

Dezerter napisał:
No to są bardzo szybcy. W zeszłym roku film leciał na Canal+. Co ciekawe animacja na której sie wzorowano w RTL7 była nadawana z lektorem.


Oglądałem to swego czasu na C+. Dubbing do jakichś szczególnie udanych nie należy, ale na pewno nie jest zły. Już lepszy taki dubbing niż kolejny (b)lektor.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
marek




Dołączył: 03 Sty 2009
Posty: 177
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto Mar 02, 2010 10:48 pm    Temat postu:

Mnie tam się dubbing podobał, może poza Bednarekiem... Muszę się udać do kina na dwójkę, mam nadzieję, że dub przynajmniej utrzymał poziom Wink

W następny piątek zaś w Polsacie "Krowy na wypasie" - tutaj spodziewałbym się lektora, wszak na DVD z tym filmem dostępna jest jedynie wersja lektorska (i, oczywiście, napisy), a dubbing do tego filmu musiał zlecić dopiero Canal +...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Wto Mar 02, 2010 11:09 pm    Temat postu:

Podobno kawałki w reklamach mają lektora.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Krzysiek89




Dołączył: 06 Kwi 2009
Posty: 345
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trzemeszno

PostWysłany: Wto Mar 02, 2010 11:19 pm    Temat postu:

"Krowy..." rzeczywiście będą z lektorem na Polsacie; tak wynika z ich szczątkowej zapowiedzi. Żeby w dzisiejszych czasach wciąż stosowali takie praktyki - lektor w animacji dla dzieci - to tylko w Polsce możliwe. Pamiętam, że gdzieś w okolicach Bożego Narodzenia TVN wyemitował "Po rozum do mrówek" - oczywiście też z naszym kochanym lektorem, mimo istnienia kinowego dubbingu. Źle się dzieje w państwie polskim.

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Krzysiek89 dnia Wto Mar 02, 2010 11:24 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Daru




Dołączył: 26 Maj 2009
Posty: 37
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro Mar 03, 2010 5:48 pm    Temat postu:

Nic niezwykłego. TVN wyemitował pierwsze trzy kinówki Pokemon z lektorem, choć dubbing kinowy istniał i był nawet emitowany w HBO. Jakby tego było mało, do kolejnych czterech kinówek lektora zlecił SPI. A TVN emitował z lektorem jescze Yu-gi-oh i jakiś film z Atomówkami - do obu tych pozycji dubbing już wcześniej istniał.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
marek




Dołączył: 03 Sty 2009
Posty: 177
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro Mar 03, 2010 6:28 pm    Temat postu:

Filmowe Atomówki akurat nigdy nie miały dubbingu, przynajmniej nic mi o tym nie wiadomo...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
michal rz




Dołączył: 02 Lis 2010
Posty: 16
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Lis 21, 2010 9:49 am    Temat postu:

Wczoraj leciał na Polsacie film z kina Jetix "Rodzina Addamsów: Spotkanie po latach" i był lektor pomimo istniejącego dubbingu. Bez komentarza.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Gru 26, 2010 7:38 pm    Temat postu:

Plus dla Polsatu . Właśnie na kanale Polsat Film leci Fantastyczna Czwórka z dubbingiem oczywiśćie.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Gru 26, 2010 8:06 pm    Temat postu:

misiek73169 napisał:
Plus dla Polsatu . Właśnie na kanale Polsat Film leci Fantastyczna Czwórka z dubbingiem oczywiśćie.

Czyli kolejny raz się potwierdziło, że Polsat zaczyna się cywilizować przynajmniej w kwestii dubbingów kinowych z ostatnich paru lat. Teraz jak patrzę na fragment filmu to Kamila Barr nie razi tak jak kiedyś, co wcale nie zmienia faktu, że ona jedna z całej obsady powinna być zmieniona na kogoś innego.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pottero




Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rybnik / Warszawa

PostWysłany: Nie Gru 26, 2010 8:12 pm    Temat postu:

Musieliście mówić o tym filmie? Przez was wyfilmwebowałem go, a tam najnowszy post na forum, który wręcz poraża głęboką myślą: „Dubbing powinien być tylko w filmach animowanych. Zwykły lektor nie psuje dzieła jakim jest film ponieważ pozostawia orginalne głosy i teksty”. Po tylu komentarzach w podobnym tonie do większości dubbingowanych filmów, seriali i gier niby powinienem już przywyknąć i kłaść na to laskę, ale jakoś nie mogę i zawsze takiemu mądrali coś muszę odpisać.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Gru 26, 2010 8:55 pm    Temat postu:

I odpisałeś coś ? Wg mnie ten gość z Filmwebu jak większość z nich na temacie dubbingu zna sie tyle co (przepraszam za wyrażenie )świnia na gwiazdach , ale przywykłem już , że oni wypowiadają sie na tematy o których nie mają zielonego pojęcia

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Nie Gru 26, 2010 8:58 pm    Temat postu:

Tak, tylko że takich najwięcej, to takie tłuki potem wydzwaniają po stacjach, które biedni myślą, że ich widownia tak myśli...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
CherisEnrico




Dołączył: 06 Mar 2010
Posty: 175
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Gru 26, 2010 10:04 pm    Temat postu:

To fani dubbingu też powinni tak zrobić - zamiast milczeć powinno się przekrzyczeć większości durni na filmwebie. Uwielbiam te komentarze - dobre do pośmiania się. Ja do tej pory dzwoniłem do Pulsu i zostałem potraktowany jak zostałem ("-przepraszam, ale muszę wracać do pracy"), ale już mam zamiar "złożyć wizytę" Polsatowi i Telewizji Trwam.

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez CherisEnrico dnia Nie Gru 26, 2010 10:07 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE! Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Następny
Strona 4 z 8

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin