Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna www.dubbing.fora.pl
Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Nowości dubbingowe w kinie, telewizji i na DVD
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 44, 45, 46 ... 85, 86, 87  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE!
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
McGregor II




Dołączył: 09 Lip 2009
Posty: 80
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Paź 17, 2010 8:27 pm    Temat postu:

Przed chwilą przeczytałem trochę martwiącą rzecz. Mianowicie niby według filmwebu premiera HP7 u nas 19 XI a światowa 9 XI natomiast na imdb podają, że u nas wychodzi w ten sam dzień co na świecie czyli 19 XI a w tym martwi mnie to, że rzadko film wydawany równo z premierą na świecie posiadał dubbing, choć istniały takie filmy.


P.S. Mimo to nadal głęboko wierzę, że nie zrobią nas w bambuko i zdubbingują pottera.
P.S.2 Sorka, że trochę świruje ale nie wyobrażam sobie pottera bez dubbingu.
P.S. 3 Na jednej stronie czytałem, że na gali MTV Awards za dwa dni ma być jakiś nowy zwiastun może jego u nas zdubbingują (nie mówię, że na tej gali, ale wypuszczą na Utuba).


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez McGregor II dnia Nie Paź 17, 2010 8:32 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Paź 17, 2010 8:34 pm    Temat postu:

Ja też sobie tego nie wyobrażam , paradoks polega na tym , że kiedyś za komuny więcej dubbingowano i nikt nie narzekał a teraz kiedy jesteśmy w Unii , która rzekomo miała wymusić dubbingowanie filmów w naszym kraju to drżymy o to czy zdubbingują Harrego Pottera. Zamiast lepiej to jest coraz gorzej.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Paź 17, 2010 8:50 pm    Temat postu:

Nie sugerowałbym się datą premiery, bo nie ma ona wpływu na to czy film zostanie zdubbingowany czy nie. Najlepszym przykładem jest(o ile dobrze pamiętam) druga część Gwiezdnych Wojen która swoją światową premierę miała tego samego dnia. Aby było ciekawiej ze względu na różnice czasowe Polacy obejrzeli ją szybciej od Amerykanów, oczywiście z dubbingiem. Jeśli film ma zostać pokazany w dniu światowej premiery, to po prostu dystrybutor dostaje odpowiednio wczesniej gotowy materiał do zdubbingowania.

P.S.
Jest to trochę niepokojące, że do tej pory nie było ani jednej oficjalnej wzmianki o dubbingu do nowego Pottera, może to źle rokować. Brak dubbingu w ostatnich częściach aż tak bardzo by mnie nie dotknął, bo skończyłem oglądanie Pottera na trzeciej części(widziałem jeszcze urywki na TVN'ie), ale skoro zaczeli dubbingować serię to powinni ją skończyć bez względu jak dobre/ złe były dubbingi do poprzednich częsci.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pottero




Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rybnik / Warszawa

PostWysłany: Pon Paź 18, 2010 9:01 am    Temat postu:

Jeśli chodzi o datę premiery równą ze światową, to nie ma się o co bać, a mam jeszcze lepszy przykład niż Dezerter. Harry’ego Pottera i więźnia Azkabanu obejrzałem na specjalnym pokazie z okazji Dnia Dziecka, 1 czerwca – z dubbingiem, bo moje kino nie miało innej kopii – a premiera w Polsce i USA miała miejsce 4 czerwca. W niektórych krajach już drugiego, ale mniejsza z tym. Jeśli film/gra ma być wydana z dubbingiem, to dubbing do nich powstaje z kilkumiesięcznym wyprzedzeniem. Podobnie zresztą napisy – Iron Mana 2 i Prince of Persia: Piaski czasu oglądaliśmy tydzień wcześniej niż Amerykanie, jako jedni z pierwszych na świecie, a kopie z napisami już od dłuższego czasu były gotowe.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
marek




Dołączył: 03 Sty 2009
Posty: 177
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon Paź 18, 2010 1:59 pm    Temat postu:

I to jest kolejny kontrargument dla tego lektorskiego lobby, które woli lektora dlatego, że wtedy filmy są szybciej...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pottero




Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rybnik / Warszawa

PostWysłany: Pon Paź 18, 2010 4:42 pm    Temat postu:

À propos Insygniów śmierci, to jeśli widniejące na angielskiej Wikipedii informacje są prawdziwe, może to być jeden z najdłuższych filmów zdubbingowanych na nasz język. Ponoć 7. część ma trwać dwieście minut, ale jakoś wydaje mi się to mało prawdopodobne, tym bardziej, jeśli mieliby go puszczać w Imaksie, gdzie maksymalna długość filmu to sto siedemdziesiąt minut. Bardziej skłaniałbym się ku podawanym gdzie indziej maksymalnie 150-170 minutom.

A z innej beczki, to w Australii ponoć film dostał kategorię MA15+, czyli odpowiednik amerykańskiego R, a naszego ‘od 16 lat’, m.in. za nagość. Ale i to jest zapewne bujdą, bo jako źródło podaje się jakiś sklep internetowy, a Australian Classification Bard jeszcze chyba filmu nie oceniła, bo nie widnieje on na ich stronie. A jak się pojawi, to pewnie i tak będzie miał M (amerykańskie PG-13, polskie ‘od 12 lat’), jak Zakon Feniksa.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rytelier




Dołączył: 12 Paź 2010
Posty: 15
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon Paź 18, 2010 7:25 pm    Temat postu:

W Imaxie nie puszczą, bo film ma być tylko w 2D, jak powiedziało Warner Bros.
Nagość... Na pewno nie będą pokazywać tego, co nie powinno się pokazywać, nagość też jest w kreskówkach, więc oni dają też do nich +16?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Rytelier dnia Pon Paź 18, 2010 7:25 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kamen




Dołączył: 07 Lip 2010
Posty: 5
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Poznań

PostWysłany: Wto Paź 19, 2010 10:08 am    Temat postu:

Na tej stronie [link widoczny dla zalogowanych] jakiegoś kina podają, że będzie wersja z dubbingiem.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pottero




Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rybnik / Warszawa

PostWysłany: Wto Paź 19, 2010 12:12 pm    Temat postu:

Ja tak trochę z innej beczułki, ale napiszę tutaj, bo temat o grach jest chyba mniej uczęszczany. Ubisoft wypuścił dubbingowany zwiastun Assassin’s Creed: Brotherhood – gry, która wedle wszelkich zapowiedzi, ma się pojawić w Polsce z napisami, tak jak Assassin’s Creed II, której Brotherhood stanowi bezpośrednią kontynuację. Wspominam o tym tutaj, bo zwiastuny gier dubbinguje się stosunkowo rzadko, a już chyba jest to pierwszy raz, gdy zdubbingowano zwiastun gry mającej wyjść z napisami... Tak mi się jakoś przypomniał przypadek Trona: Dziedzictwa. Głosów żadnych nie rozpoznaję, ale moim zdaniem aktor podkładający Ezia jakoś zbytnio by się nań nie nadawał.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
McGregor II




Dołączył: 09 Lip 2009
Posty: 80
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto Paź 19, 2010 1:35 pm    Temat postu:

Jest jakaś możliwość, że to jakiś fandub??

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pottero




Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rybnik / Warszawa

PostWysłany: Wto Paź 19, 2010 1:48 pm    Temat postu:

Chyba raczej nie. Zbyt dobra jakość jak na fandub, a wydaje mi się, że nawet głosy jakieś znajome są, więc przypuszczam, że to jacyś profesjonalni aktorzy. Ale mogę się mylić, bo me ucho nadepnięte przez słonia jest.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
McGregor II




Dołączył: 09 Lip 2009
Posty: 80
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto Paź 19, 2010 2:05 pm    Temat postu:

Właściwie to ciekawe po co wypuścili zdubbowany zwiastun skoro i tak gra będzie tylko z napisami.

EDIT: Przed chwilą spojrzałem na filmweb.pl to już dodany jest Jonasz Tołopiło jako dubbingujący Harry'ego Pottera. Czyli innymi słowy mówiąc rośnie szansa na to, że nie zrobią nas w bambuko.
EDIT2:
Dezerter napisał:

P.S.
Jest to trochę niepokojące, że do tej pory nie było ani jednej oficjalnej wzmianki o dubbingu do nowego Pottera, może to źle rokować...


Jednakowoż nie było również żadnej wzmianki o tym, że wydadzą z napisami.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez McGregor II dnia Śro Paź 20, 2010 5:30 pm, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Krzysiek89




Dołączył: 06 Kwi 2009
Posty: 345
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trzemeszno

PostWysłany: Śro Paź 20, 2010 8:07 pm    Temat postu:

Pozostaje czekać, choć takie czekanie w niepewności nie należy do przyjemności. Jak już wspominałem, ja po prostu nie potrafię sobie wyobrazić dwóch ostatnich Potterów bez dubbingu. Dystrybutor przyzwyczajał ludzi do takiej wersji od lat, a kiedy wielu już się przyzwyczaiło, miałby na prawie sam koniec pokazać im palec? Poza tym jak by to wyglądało na TVNie, który kiedyś przecież puści "Insygnia", zapewne poprzedzając je poprzednimi częściami? Sześć pierwszych filmów z dubbingiem, a reszta z lektorem? To po prostu chore.

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Krzysiek89 dnia Śro Paź 20, 2010 8:10 pm, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
McGregor II




Dołączył: 09 Lip 2009
Posty: 80
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro Paź 20, 2010 8:34 pm    Temat postu:

Może będzie tak jak z Percym, ktoś tu mówił, że wzmianka o dubbingu do tego filmu pokazała się 2,5 tygodnia przed premierą.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro Paź 20, 2010 8:34 pm    Temat postu:

Wypada czekać na zwiastuny w telewizji. Jeżeli film będzie zdubbingowany to i zwiastun na poszczególnych kanałach będzie także w takiej formie

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE! Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 44, 45, 46 ... 85, 86, 87  Następny
Strona 45 z 87

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin