 |
www.dubbing.fora.pl Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
AtoMan
Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Trójwieś
|
Wysłany: Nie Kwi 24, 2011 3:43 pm Temat postu: |
|
|
Zwróć im na to uwagę na Facebooku
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rytelier
Dołączył: 12 Paź 2010
Posty: 15
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie Kwi 24, 2011 3:48 pm Temat postu: |
|
|
Złoty Kompas na TVN z lektorem, tego można było się spodziewać (szybki jestem, bo od razu kliknąłem krzyżyk, gdy usłyszałem lektora )
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
AtoMan
Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Trójwieś
|
Wysłany: Nie Kwi 24, 2011 3:55 pm Temat postu: |
|
|
U mnie poza lektorem jeszcze napisy równocześnie w sumie to niegłupi pomysł, szybko odzwyczai od czytacza.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pottero
Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rybnik / Warszawa
|
Wysłany: Nie Kwi 24, 2011 5:02 pm Temat postu: |
|
|
Mnie w ogóle wczoraj zdziwiła informacja od rodziny, że TVN od około miesiąca pozwala wybrać napisy zamiast lektora. Nie ukrywam, że mnie to cieszy, bo chociaż ramówkę mają kiepską, dzięki temu lista oglądanych przeze mnie kanałów wzbogaciła się o kolejny. Czekam na TVP (telegazeta się nie liczy, bo lektora i tak nie można wyłączyć) i Polsat.
Co do TVN-u i lektora – na TVN7 równolegle ze Złotym kompasem leci Seria niefortunnych zdarzeń z Gudowskim, ale ten film, z tego, co tu czytałem, już niejednokrotnie emitowali w takiej wersji. Później na TVN7 4. część Harry’ego Pottera, ale to akurat będzie z dubbingiem. A jeśli nie, to się mocno zdziwię.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Pottero dnia Nie Kwi 24, 2011 5:15 pm, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
CherisEnrico
Dołączył: 06 Mar 2010
Posty: 175
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie Kwi 24, 2011 7:04 pm Temat postu: |
|
|
Tyle, że TVN i TVN7 oferują wybór tylko przy niektórych filmach. Więc takie super to to nie jest. Według mnie wybór między lektorem a napisami (no chyba że film będzie z dubbingiem) to między czytaniem napisów a słuchaniem jak ktoś je czyta. Już lepiej w gronie rodziny lub znajomych włączyć napisy i podzielić się rolami w czytaniu na głos
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez CherisEnrico dnia Nie Kwi 24, 2011 7:06 pm, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
AtoMan
Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Trójwieś
|
Wysłany: Nie Kwi 24, 2011 7:05 pm Temat postu: |
|
|
Właśnie na Pulsie leci film aktorski "Panna Minoes - kocia agentka" z dubbingiem, wcześniej jeszcze japońska "Calineczka" z dubem z GMC, ale obsadą bardziej mainstreamową typu Bednarek czy Pikuła. Ciekawie.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
CherisEnrico
Dołączył: 06 Mar 2010
Posty: 175
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie Kwi 24, 2011 7:09 pm Temat postu: |
|
|
Czy ten film "Panna Minoes" miał dubbing? Bo nic w sieci nie widzę? Żadnej obsady...
Z filmów anime w Pulsie czeka nas jeszcze "12 miesięcy" 1 maja. Również produkcji Toei Animation a więc pewnie dubbing GMC.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez CherisEnrico dnia Nie Kwi 24, 2011 7:13 pm, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Daguchna
Dołączył: 07 Gru 2008
Posty: 121
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie Kwi 24, 2011 7:20 pm Temat postu: |
|
|
AtoMan napisał: | wcześniej jeszcze japońska "Calineczka" z dubem z GMC, ale obsadą bardziej mainstreamową typu Bednarek czy Pikuła. Ciekawie. |
Jezu, która Calineczka?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
AtoMan
Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Trójwieś
|
Wysłany: Nie Kwi 24, 2011 7:21 pm Temat postu: |
|
|
[link widoczny dla zalogowanych]
Taka Toeiówka
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
CherisEnrico
Dołączył: 06 Mar 2010
Posty: 175
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie Kwi 24, 2011 8:34 pm Temat postu: |
|
|
A więc dubbing do filmu "Panna Minoes - kocia agentka" to robota firmy Polmedia Film, która zleciła jego wykonanie dla studia Sonica.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez CherisEnrico dnia Nie Kwi 24, 2011 8:34 pm, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
AtoMan
Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Trójwieś
|
Wysłany: Nie Kwi 24, 2011 8:46 pm Temat postu: |
|
|
Studio Sonido Podobnie jak "Fuksja - mała czarodziejka".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
CherisEnrico
Dołączył: 06 Mar 2010
Posty: 175
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie Kwi 24, 2011 9:02 pm Temat postu: |
|
|
Faktycznie Sonido. Pierwszy raz słyszę o takim studiu.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
PM
Gość
|
Wysłany: Nie Kwi 24, 2011 9:04 pm Temat postu: |
|
|
Cytat: | wcześniej jeszcze japońska "Calineczka" z dubem z GMC, ale obsadą bardziej mainstreamową typu Bednarek czy Pikuła. Ciekawie.
|
Której to już drugi dubbing, bo pierwsza wersja była z Enbeefu (poprzednik GMC).
Cytat: | Czy ten film "Panna Minoes" miał dubbing? Bo nic w sieci nie widzę? Żadnej obsady... |
Swego czasu Polsat emitował dużo animacji z GMC, których obsad ni było w sieci ( albo byłem pierwszą osobą, która ją wrzucała ), teraz to samo, na Pulsie z GMC i egzotycznym studiem Sonido...które mini-personalnie jest powiązane z GMC !
Cytat: | Również produkcji Toei Animation a więc pewnie dubbing GMC. |
I chyba dub zły nie jest, co nie ? Generalnie Enbeef/GMC wg. mojej wiedzy natrzaskało kupę animców/Toei z których niektóre się premierują "przypadkiem" na Pulsie itp. a część, zaginie w mroku dziejów ( wydania vhs/dvd)
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
CherisEnrico
Dołączył: 06 Mar 2010
Posty: 175
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie Kwi 24, 2011 9:29 pm Temat postu: |
|
|
Zastanawia mnie jak to w GMC się odbywa? Bo chyba przy Ezopie w obsadzie na końcu było powiedziane "Wersja polska na zlecenie studio GMC". Na czyje zlecenie? Wychodzi chyba, że na ich własne. Czy oni jednocześnie zajmują się jakąś dystrybucją filmów?
Dubbingi są średnie, ale jako tako pasują (zwłaszcza biorąc pod uwagę typ filmów). Zastanawia mnie w takim razie jakie tytuły Toei jeszcze zdubbingowali, a nigdy nie zostały wydane/wyemitowane.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez CherisEnrico dnia Nie Kwi 24, 2011 9:31 pm, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pottero
Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rybnik / Warszawa
|
Wysłany: Nie Kwi 24, 2011 10:10 pm Temat postu: |
|
|
Jeśli chodzi o produkcje Tōei, to ja chętnie obejrzałbym polską wersję [link widoczny dla zalogowanych] – takiego niedorzecznie debilnego anime dla dzieci, które dotychczas udało mi się znaleźć tylko... z ruskim dubbingiem i angielskimi napisami. Po polsku powinno być ciekawsze .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
|
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|