Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna www.dubbing.fora.pl
Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Nowości dubbingowe w kinie, telewizji i na DVD
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 70, 71, 72 ... 85, 86, 87  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE!
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Nie Lip 24, 2011 10:03 am    Temat postu:

Cytat:
Właśnie na HBO leci "Tajemnica rajskiego Wzgórza" rzecz jasna z dubbingiem.


Ciekawi mnie, czy jest opcja oryginał+napisy? Bo na DVD o tym "zapomnieli".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pottero




Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rybnik / Warszawa

PostWysłany: Nie Lip 24, 2011 11:09 am    Temat postu:

AtoMan napisał:
Ciekawi mnie, czy jest opcja oryginał+napisy? Bo na DVD o tym "zapomnieli".


Bo to pierwszy raz? Na tym polu chyba niepodzielnie rządzi Best Film, który z samym dubbingiem wydał ostatnie spolszczone filmy z Jackiem Chanem (Nasza niania jest agentem i Karate Kid) i, o ile mnie pamięć nie myli, jeszcze kilka innych.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Lip 24, 2011 1:45 pm    Temat postu:

CherisEnrico napisał:
Dzisiaj na Canal+ premiera filmu animowanego "Maks i Spółka" - jest szansa na dubbing? Bo ja mam złe przeczucia...

Dali dubbing i to bardzo dobry. Szkoda, że takiego nie robią do filmów aktorskich. A jak z wydaniem DVD, był lektor?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dezerter dnia Nie Lip 24, 2011 2:36 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
CherisEnrico




Dołączył: 06 Mar 2010
Posty: 175
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Lip 24, 2011 2:39 pm    Temat postu:

Nie wiem czy to zostało wydane na DVD, bo żadnych informacji nie widzę. Dubbing był też niepodpisany (Dubbfilm?). Szkoda, że tak samo nie postąpili z "Ponyo" czy "Jetsonami". Dobrze jednak wiedzieć, że C+ coś tam działa.
A na HBO przy "Tajemnicach rajskiego wzgórza" nie sprawdzałem czy jest wersja oryginalna, bo u mnie w kablówce na głównym HBO jest tylko polska ścieżka.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez CherisEnrico dnia Nie Lip 24, 2011 2:41 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon Lip 25, 2011 10:06 am    Temat postu:

W sieci jest już dostępny zdubbingowany zwiastun "Hecy w zoo" z Kevinem Jamesem który premierę będzie miał 9 września, czyli po wakacjach.

P.S
Udostepniono także pełny zdubbingowany zwiastun "Smerfów" z Neil'em Patrick'iem Harrisem(aktor jest głównie znany z serialu "Jak poznałem waszą matkę").


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dezerter dnia Pon Lip 25, 2011 10:16 am, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon Lip 25, 2011 10:44 am    Temat postu:

Te dwie komedyjki zapowiadają się bardzo zabawnie , Heca w Zoo będzie pewnie troche stylem przypominała Noc w Muzeum , szkoda tylko , że taki krótko ten zwiastun , natomiast jezeli chodzi o filmową wersje Smerfów , to tylko głos Papy Smerfa brzmiał podobnie jak w rysunkowej bajce z przed lat , wtedy najstarszy ze Smerfów mówił głosem chyba Henryka Machalicy , pewnym zaskoczeniem jest Jerzy Stuhr , który użyczył głosu Gargamelowi , ale wnioskując z tego krótkiego zdanka jakie wypowiada w tym fragmencie nawet daje rade

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pottero




Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rybnik / Warszawa

PostWysłany: Pon Lip 25, 2011 11:22 am    Temat postu:

Prawdę mówiąc, dubbing do obydwu filmów, a zwłaszcza Smerfów, mnie odrzucił. Jak na mój gust zarówno głosy ludzkie, jak i smerfów brzmią jakoś sztucznie i mam nadzieję, że nie pochodzą one z finalnej wersji, bo jeśli tak, to będzie kaszanka. W zwiastunie Hecy w zoo zastanowił mnie Szczesny jako słoń, który dubbinguje też słonia w Pingwinach z Madagaskaru. Biorąc pod uwagę, że oba filmy wyda u nas United International Pictures, które dotychczas często (albo zawsze) korzystało z usług Startu, to Hecę w zoo, podobnie jak Pingwiny, również mogło robić to studio, a ten słoń to takie perskie oczko puszczone w stronę Juliana, Skippera i reszty zwariowanej paczki z nowojorskiego zoo.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Daru




Dołączył: 26 Maj 2009
Posty: 37
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto Lip 26, 2011 1:34 am    Temat postu:

Cytat:
tylko głos Papy Smerfa brzmiał podobnie jak w rysunkowej bajce z przed lat , wtedy najstarszy ze Smerfów mówił głosem chyba Henryka Machalicy

Dawniej Papę Smerfa grał genialny Wiesław Michnikowski. Niestety w 2010 roku, w odcinkach, które dopiero teraz doczekały się dubbingu, zastąpił go Zygmunt Sierakowski - prawdopodobnie pan Michnikowski nie jest już w stanie podołać grze ze względu na swój wiek.

Naprawdę wielka szkoda, że Start nie zdecydował się na zachowanie obsady z serialu. Bo wydaje mi się, że już nawet pan Sierakowski bardziej pasuje do Papy Smerfa od Gawrońskiego, który powinien raczej pozostać Marudą (chociaż Janusz Wituch zdaje dawać sobie radę). Z kolei Błażejewski Ważniak to kompletne nieporozumienie i nie wiem jak w ogóle można było pomyśleć o daniu w tej roli kogoś tak odległego od Mieczysława Gajdy.

Jeśli chodzi o Gargamela to wolałbym w jego roli Marka Robaczewskiego, który grał tę postać w pierwszym zwiastunie, szczególnie, że w jednym zdaniu, które wypowiedział, brzmiał bardzo podobnie do Ś.P. pana Wiesława Drzewicza. Głos Stuhra zdaje się w ogóle nie pasować ani do wyglądu oryginalnego aktora, ani do postaci.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Krzysiek89




Dołączył: 06 Kwi 2009
Posty: 345
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trzemeszno

PostWysłany: Śro Lip 27, 2011 2:15 pm    Temat postu:

AtoMan napisał:
Cytat:
Właśnie na HBO leci "Tajemnica rajskiego Wzgórza" rzecz jasna z dubbingiem.


Ciekawi mnie, czy jest opcja oryginał+napisy? Bo na DVD o tym "zapomnieli".


Jest. Właśnie sprawdziłem, bo film w tej chwili leci na HBO.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Czw Lip 28, 2011 12:27 pm    Temat postu:

Lekko opóźniła się premiera (z 26 lipca na 17 sierpnia), ale jest potwierdzenie, że "Hulk na obcej planecie" (Planet Hulk) i "Mściciele Przyszłości" (Next Avengers: Heroes of Tommorow) zostaną wydani z dubbingiem... i niespodzianka, bo nie z Łodzi, a z Warszawy.

Cytat:
Reżyseria: Dorota Bień (dubbing)
Dubbing:
Arkadiusz Detmer , Sebastian Domagała , Joanna Domańska , Aleksandra Filipowicz , Leszek Filipowicz , Zbigniew Konopka , Wiktor Korzeniowski , Wojciech Machnicki , Daniel Wyczesany


Po reżyserze widać, że za dubbing odpowiada Studio Nagrań Dora, robiące do tej pory [link widoczny dla zalogowanych], ale można to powiedzieć chyba o każdym studiu na naszym rynku...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Lip 28, 2011 3:06 pm    Temat postu:

Czułbym się bezpiecznej gdyby za te nowe animacje Marvela odpowiadało studio z Łodzi które świetnie zdubbingowało poprzednie filmy, ale teraz też może być dobrze. OBY. Nie wiem co to nowe studio jest w stanie wykrzesić, ale miejmy nadzieję, że zrobią to jak należy. Cieszę się, że te filmy w ogóle mają u nas dubbing, bo mogli pójść na łatwiznę tak jak WB który animacje DC wydaje u nas skrupulatnie z lektorem(dlatego ich nie kupuję).

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Czw Lip 28, 2011 3:12 pm    Temat postu:

Nie tyle WB co Galapagos, na dodatek walą ceny 2x wyższe od średnio przyjętych, i lektorują coś, co dub ma lub mieć będzie (Batman: Odważni i bezwzględni).

Obsady trochę z taśmy, ale nie ma w tym nic szczególnie dziwnego (w obu filmach pojawia się Hulk - tak nawiasem); szkoda, że nie ma w nich Mikołaja Klimka, któy ze studiem Dora współpracował przy Mikołajku (emisja w TVP2/DVD), a który jako jedyny bodaj aktor z obsady Disneyowych Mścicieli został ciepło przyjęty przez większość polskich fanów.

Ciekawi mnie też co innego - ich "numery katalogowe" nie są kolejne, a oddzielone jednym - czyżby Hulk vs. lub/i Thor: Tales of Asgard? Oby, może czekają z wydaniem np. do świąt.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon Sie 01, 2011 9:23 pm    Temat postu:

Przedwczoraj zaserwowałem sobie "Zemstę futrzaków" z dubbingiem od Start International Polska(a właściwie Start International Studio, bo chyba po raz trzeci zmienili nazwę). Na co dzień unikam takich filmów, bo mnie po prostu odrzucają i ów seans utwierdził mnie w tym przekonaniu. Zmarnowałem 1,5 godziny zycia na oglądanie tego gniota do którego chyba już nigdy nie wrócę. Dubbing jest niewiele lepszy niz w zwiastunie i dobija ten i tak kiepski film. Zdziwiłem się, bo za dubbing odpowiadał w końcu Start który ostatnimi czasy świetnie zdubbingował np. Ostatniego władcę wiatru i wiele innych filmów. Oby to była tylko odosobniona wpadka przy pracy. Ciekawi mnie jak zdubbingowali film Hop, ale przekonam się o tym za parę dni jak film wyjdzie na DVD(sklepy informują o lektorze, pewnie omyłkowo).

P.S
A jesli chodzi o nowości dubbingowe to(zapewnie) 10 wrzesnia Disney Channel wyemituje kolejny film aktorski pt. "Sharpay's Fabulous Adventure". Ciekawe tylko czy zachowaja głosy swoich gwiazdeczek znanych z ich seriali które się w nim pojawiają czy znowu będą dawać nowe głosy zamiast przejrzeć wcześniejsze liste płac. Po filmie wiele bym nie oczekiwał. Po zwiastunie widać, że to kolejna szmira w stylu "Legalnej blondynki".
[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Pią Sie 05, 2011 6:33 pm    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych] < Śmichy chichy.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob Sie 06, 2011 12:24 pm    Temat postu:

Chyba można już śmiało powiedzieć, że kolejną nowością dubbingową będzie serial "Super Ninja" który pojawi się w październiku na Nickelodeon HD(ktos się orientuje czy ta stacja ma nadawać po polsku czy po angielsku jak było w pierwotnych planach?). Zwykły Nickelodeon wyemituje ten serial miesiąc później. Przypuszczam, że teraz za dubbing najprawdopodobniej będzie odpowiadało Start International Polska(a właściwie Start International Studio).

Cytat:
"Super Ninja" opowiada o przygodach Mike'a Fukunagi – amerykańsko-japońskiego nastolatka, który pewnego dnia dowiaduje się, że należy do klanu legendarnych wojowników ninja.

[link widoczny dla zalogowanych]

P.S
Zauwazyłem, że od jakiegoś czasu większość(a może nawet wszystkie) filmów wchodzących do kin z dubbingiem, nie ma na plakatach informacji o dubbingu(Film w polskiej wersji językowej). Na pewno dotyczy to produkcji opracowywanych przez Start, co może oznaczać, że w mentalności(normalności) poszlismy o krok dalej.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE! Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 70, 71, 72 ... 85, 86, 87  Następny
Strona 71 z 87

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin