Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna www.dubbing.fora.pl
Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Nowości dubbingowe w kinie, telewizji i na DVD
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 68, 69, 70 ... 85, 86, 87  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE!
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Widz
Gość






PostWysłany: Wto Maj 31, 2011 9:51 pm    Temat postu:

CherisEnrico napisał:
Mam pytanko. Dzisiaj na TV4 wyemitowano pierwsze odcinki Inspektora Gadżeta i Łebskiego Harry'ego. Przy endingach (na pewno u Gadżeta) było podawane "Wersja polska Master Film na zlecenie TVN). Co ciekawe na TV4 nie było "na zlecenie TVN". Czy to tylko przy pierwszych odcinkach jest, czy może cenzury się zachciało?
EDIT: Odgrzebałem płytkę z Gadżetem (2 pierwsze odcinki) wydanym przez Kartunz - zleceniodawca jest podany.
xA z endingu Denisa Rozrabiaki TV4 nie wycięła zleceniodawcy (Fox kids) ciekawe dlaczego?.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto Cze 07, 2011 8:24 pm    Temat postu:

Tajemnice domu Anubisa zadebiutują na Nickelodeonie 11 czerwca. Ciekawi mnie kto będzie odpowiadał za dubbing. Przypuszczam, że bedzie to Master Film.

EDIT:
Parę dni temu w sieci pojawiła się obsada do filmu: [link widoczny dla zalogowanych]. Szczerze mówiąc to chyba nawet dobrze, że Imperial nie dubbinguje filmów dla dorosłej widowni, bo pewnie wszystko lądowałoby w Sonice gdzie by je schałturzyli. Lepiej nie mysleć jak wypadłby dubbing do filmów "X-Men: Pierwsza klasa"(swoją drogą świetny film) czy też "Geneza planety małp" biorąc pod uwagę inne "dzieła" Sonicy typu "Mów mi Dave", "Percy Jackson", "Fantastyczna 4" czy też ostatnie "Podróże Guliwera". Dopóki Imperial nie zacznie korzystać ze studiów dubbingowych z doświadczeniem i tych którym zależy na wysokiej końcowej jakości dopóty będzie to co teraz, czyli dubbingi słabej jakości. Może z Popperem będzie inaczej, ale biorąc pod uwagę mozliwości studia na niespodzianki bym nie liczył.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dezerter dnia Wto Cze 07, 2011 8:26 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Wto Cze 07, 2011 8:34 pm    Temat postu:

Te najazdy na Studio Sonica szczerze mówiąc trochę mnie bawią... sugerujesz, że nie mają doświadczenia? Razz Dave'a i Percy'ego nie widziałem, Guliwer miał dubbing na poziomie samego filmu, ale F4 jest całkiem niezłe i o ile Baar była najsłabszym punktem tej lokalizacji, to wiele bym dał, żeby Imperial takie produkcje zlecał.

Popper sam w sobie nie zapowiada się na rewelację, ale chciałbym zauważyć, że powstrzymali się od obsadzania "znanych głosów" pokroju Zamachowskiego, są za to porządni, doświadczeni rzemieślnicy (szczególnie Barwiński i Ciołkosz, którzy ostatnimi czasy są wykorzystywani bardziej niż np. Zduń!).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto Cze 07, 2011 10:31 pm    Temat postu:

Sonica jest dobra, ale w animacjach. W przypadku filmów aktorskich to częściej zaliczają wtopy niż im się udaje, choć mają kilka produkcji na poziomie, to nadal są to wyjątki potwierdzające regułę. W przypadku wymienionych filmów to obawiam się, że nie podołaliby zadaniu. Za dużo ostatnimi czasy wypuszczali wtop, aby ze spokojem patrzeć na kolejne produkcje. Przyznam się też, że nie oglądam w całości wszystkiego bo niektóre produkcje familijne mnie po prostu odrzucają i nie jestem w stanie się zmusić, aby je obejrzeć.

P.S
Zduń o ile mnie pamięć nie myli całkiem niedawno temu dogrywał sobie w reklamach jakiejś sieci komórkowej Wink


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
marek




Dołączył: 03 Sty 2009
Posty: 177
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią Cze 10, 2011 9:16 pm    Temat postu:

Tajemnice domu Anubisa startują jutro na Nickelodeon. Tymczasem przed chwilą widziałem reklamę z fragmentami serialu - kwestiami niektórych bohaterów. Kwestie te czytał lektor...
Mam nadzieję, że to tylko na potrzeby reklamy.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob Cze 11, 2011 12:14 pm    Temat postu:

Czy już wiadomo w jakiej wersji Nickelodeon puścił "Tajemnice domu Anubisa"? Jakby nie patrzeć to na wykonanie dubbingu mieli ponad 6 miesięcy.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
marek




Dołączył: 03 Sty 2009
Posty: 177
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob Cze 11, 2011 12:51 pm    Temat postu:

Fałszywy alarm Razz

Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska - MASTER FILM Wink


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Daru




Dołączył: 26 Maj 2009
Posty: 37
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob Cze 11, 2011 12:52 pm    Temat postu:

Dubbing z Master Filmu z obsadą czytaną w czołówce - kiedy pojawia się aktor czytane jest imię jego postaci oraz polski głos. Tak w starym, dobrym stylu.

[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob Cze 11, 2011 1:54 pm    Temat postu:

Szczerze mówiąc to mnie trochę nastraszyliście z tą zapowiedzią z lektorem. Myślałem, że skoro serial ma ponad 60 odcinków to nie wyrobią się ze zrobieniem dubbingu i dadzą lektora tak jak w zapowiedzi. Kamień z serca. Oby jak najmniej tego typu niespodzianek. Cały czas żałuję, że nie mam Nickelodeona w Cyfrze+, bo uważam, że stosują najlepszy dubbing do pozycji aktorskich ze wszystkich stacji w Polsce. Nagrywałbym chyba wszystko jak popadnie, szczególnie dubbingi Master Filmu. Swoją drogą takie produkcje jak Brygada są strasznie kiepskie nawet jak na produkcje młodzieżowe. Na chwilę obecną najlepszy serial jaki gościł na ich antenie to "Księżniczka z krainy słoni". Dubbing wzorcowy, a i fabuła ciekawa. Zresztą mam sentyment do australijskich seriali które widziałem z dubbingiem w latach 90-tych w telewizji.

P.S
Wiadomo może gdzie w sieci pojawią się zdubbingowane odcinki "Tajemnicy domu Anubisa"?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pottero




Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rybnik / Warszawa

PostWysłany: Sob Cze 11, 2011 3:10 pm    Temat postu:

Dezerter napisał:
P.S. Wiadomo może gdzie w sieci pojawią się zdubbingowane odcinki "Tajemnicy domu Anubisa"?


Na pewno się pojawią, jak chyba wszystko inne, co emitowane jest na Nicku i Disneyach. Już niedługo kolejne odcinki będą się pojawiały na online’owych streamingach, chomikach i na stronach à la bajkitv.pl.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Sob Cze 11, 2011 3:21 pm    Temat postu:

Wszystko na pewno nie, tej "Brygady" do dziś się nie doczekałem.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob Cze 11, 2011 9:52 pm    Temat postu:

Długo nie trzeba było czekać. [link widoczny dla zalogowanych]. Właśnie zabieram się za oglądanie.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kamilbian




Dołączył: 22 Sie 2009
Posty: 128
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Plock, Cerignola (Italia)

PostWysłany: Nie Cze 12, 2011 4:32 pm    Temat postu:

marek napisał:
Tajemnice domu Anubisa startują jutro na Nickelodeon. Tymczasem przed chwilą widziałem reklamę z fragmentami serialu - kwestiami niektórych bohaterów. Kwestie te czytał lektor...
Mam nadzieję, że to tylko na potrzeby reklamy.


No ja też widziałem na YT.. Problem w tym, ze żaden z bohaterów wcale nie przemówił, mówił tylko sam lektor: 'po raz pierwszy na nickelodeon' itd. a moze byla jeszcze jakas inna reklama?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
marek




Dołączył: 03 Sty 2009
Posty: 177
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Cze 12, 2011 6:12 pm    Temat postu:

Tak, była inna (co najmniej dwie) z wypowiedziami bohaterów czytanymi przez lektora (innego niż kobieta, która czytała tekst reklamy), ale to nie jest już zbyt istotne, skoro serial ma pełną polonizację Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
janek
Gość






PostWysłany: Wto Cze 14, 2011 1:35 pm    Temat postu:

Mi bardziej na Poppera pasowałby jednak Leszek Zduń, niz Barwiński z całym szacunkiem dla pana Waldka. Zdziwił mnie fakt, iz w filmie swoj głos oddał Henryk łapinski bardzo dawno nie widziany w dubbingu (nie liczac nowych wersji Smerfów to 8 lat), ale to bardzo dobrze, bo ma wyjatkowo charakterystyczny głos. takich ludzi trzeba wykorzystywać. Zobaczymy jak się sprawdzi w filmie, bo o ile wiem to nigdy nie miał do czynienia z dubbingiem do filmów, chyba, że w latach 80.
Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE! Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 68, 69, 70 ... 85, 86, 87  Następny
Strona 69 z 87

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin