Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna www.dubbing.fora.pl
Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Filmy, które chcielibyście zobaczyć z dubbingiem
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE!
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob Maj 21, 2011 3:42 pm    Temat postu:

Jezeli chodzi o Władce Piersćieni to pare lat temu w audycji Lato z Radiem było słuchowisko do powieśći Dwie Wieże . Słuchowisko polegało na tym , że oczywiśćie role były podzielone na głosy aktorów . Całej obsady nie pamiętam , ale wiem , że Aragornem był Andrzej Ferenc a Gimli mówił głosem Mariana Opani. Pamiętam , że byłem pod wrażeniem wszystkich głosów i moim zdaniem śmiało mogłyby być wykorzystane w filmach wg powieśći Tolkiena.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kamilbian




Dołączył: 22 Sie 2009
Posty: 128
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Plock, Cerignola (Italia)

PostWysłany: Sob Maj 21, 2011 5:48 pm    Temat postu:

Andrzej Ferenc za stary na rolę Aragorna... a Marian Opania ma za mało poważny głos, w przeciwienstwie do Gimlego.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob Maj 21, 2011 5:54 pm    Temat postu:

Słuchowisko było wtedy kiedy film Dwie Wieże miał wejsć do kin. Głosy naprawde pasowały. Marian Opania super zagrał głosem. Andrzej Ferenc za stary na Aragorna ? Nie mylisz czasem tego aktora z Adamem Ferencym ?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kamilbian




Dołączył: 22 Sie 2009
Posty: 128
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Plock, Cerignola (Italia)

PostWysłany: Sob Maj 21, 2011 6:13 pm    Temat postu:

nienie spoko, nie myle go... Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kamilbian




Dołączył: 22 Sie 2009
Posty: 128
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Plock, Cerignola (Italia)

PostWysłany: Sob Maj 21, 2011 6:14 pm    Temat postu:

no ale ferenc ma taki charakterystyczny glos, chyba....

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob Maj 21, 2011 6:27 pm    Temat postu:

Andrzej Ferenc ma charakterystyczny głos . Dubbingował Georga Clooneya w filmie Batman i Robin. W słuchowisku jego jak i inne głosy były fajnie dobrane. Napewno dobranie głosów do audycji radiowej i filmu to dwie różne sprawy . Od nadania słuchowiska mineło już pare lat więc pewnie teraz i tak zaangażowanoby innych aktorów gdyby wzorem Gwiezdnych Wojen nagrano niespodziewanie dubbing.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kamilbian




Dołączył: 22 Sie 2009
Posty: 128
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Plock, Cerignola (Italia)

PostWysłany: Śro Cze 08, 2011 10:19 pm    Temat postu:

no oki...
jestem bardzo ciekaw kto moglby mowic glosem Froda, Smeagola, Gandalfa, Sarumana???? Wydaje mi sie ze tutaj potrzebna by była nowa obsada, mało znanych aktorów, nie?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Cze 09, 2011 4:51 pm    Temat postu:

I tak i nie , Sarumana grał Christopher Lee więc mógłby tu być wykorzystany głos Zbigniewa Konopki , którego głos słyszeliśmy w Gwiezdnych Wojnach , do Gandalfa moim zdaniem swietnie pasowałby Krzysztof Gosztyła , którego o ile dobrze pamiętam można było usłyszeć w słuchowisku , Smeagolem mógłby być ktokolwiek , napewno polski głos byłby tak przetworzony , że brzmiałby identycznie albo bardzo podobnie jak w oryginale tak jak to było w przypadku Yody. Mało znani aktorzy też by się przydali , o ile by się sprawdzili. Zawsze to jakiś świeży powiew.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kamilbian




Dołączył: 22 Sie 2009
Posty: 128
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Plock, Cerignola (Italia)

PostWysłany: Czw Cze 09, 2011 5:31 pm    Temat postu:

CZY MY SIĘ KIEDYKOLWIEK DOCZEKAMY WP Z DUBBINGIEM?????????

absolutnie nie moge sie z tym pogodzic, mogli chociazby WP z dubbingiem zrobic na DVD, i tak szmirowatego TVNu czy Polsatu nie ogladam.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Cze 09, 2011 7:18 pm    Temat postu:

Musiałby być spełniony jeden z dwóch warunków. Albo Peter Jackson wzorem Lucasa zażyczyłby sobie dubbingu albo ktoś kto zarządza całą dystrybucją w Polsce miałby swieże i dojrzałe podejśćie do formy tłumaczenia. Niestety paradoks polega na tym to żeby dany film (z górnej półki )został u nas zdubbingowany to taki pomysł musi wyjśc od Amerykanów tak jak w przypadku Star Wars . Też nie moge przeboleć , że takiego filmu w bajkowej sceneri nie możemy obejrzeć w profesjonalnej formie językowej za to na poszczególnych kanałach WP jest kaleczony lektorem

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kamilbian




Dołączył: 22 Sie 2009
Posty: 128
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Plock, Cerignola (Italia)

PostWysłany: Czw Cze 09, 2011 7:59 pm    Temat postu:

Jak widać, od ostatniego WP minęło już 8 lat i Jackson milczy w tej sprawie. Widać że temu gościowi wisi to co się dzieje w Polsce. Jeśli chodzi o dystrybutorów, to jak większość forumowiczów to mówi, są cholernymi skąpiradłami i dusigroszami i będą ładować grosze na kilkugodzinne 'przeczytanie' filmu. Aż mi się niedobrze zrobiło jak napisałem PRZECZYTAĆ WŁADCĘ PIERŚCIENI... Wstyd na cały kraj... Po 8 latach trzeba powiedzieć sobie basta!!! E.T. też się doczekał dubbingu po ilu latach? 10? 15? 20? Po głosie Żymełki, który grał Eliota słychać było ze dubbing robiony był pod koniec lat 90, może na początku XX! wieku. Więc i WP mógłby mieć dubbing, ale nie chciałbym czekać tak długo, to jest arcydzieło, a ten Gudowski wszystko spieprzyl, ze tak się wyrażę. Najwyższy czas żeby się to zmieniło! Czy w ogóle Jackson rozpatrzy tą sytuację, albo inne pytanie: czy ktoś wśród dusigroszy będzie łaskaw wtrącić dużo tych groszy, aby WP miał swój dubbing? Nie wiadomo. Myślę, ze protest, albo jakaś petycja by się przydało. Przepraszam za mój długi wywód, to po prostu moja frustracja i tyle.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Cze 09, 2011 8:18 pm    Temat postu:

Doskonale cię rozumiem kolego , mnie też to boli , że nie docenia się u nas gry aktorskiej , niestety większość naszych rodaków woli film czytany zamiast delektować się grą aktorską dubbingujących aktorów. Jezeli chodzi o petycje to nie jest taki zły pomysł , wprawdzie wątpie czy to by coś dało ale spróbować warto

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kamilbian




Dołączył: 22 Sie 2009
Posty: 128
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Plock, Cerignola (Italia)

PostWysłany: Czw Cze 09, 2011 8:34 pm    Temat postu:

Nareszcie jest ktos, kto w ogóle czuje to samo co ja. Założę się, ze wszyscy ci z filmzjeba by nas zlinczowali i zmieszali z błotem! Jeden na sto filmow zdubbingowanych a oni zaczynają drzeć japę, że dubbingu się nie robi do filmów! Czyli wszystko to, co Pani Dybowska-Aleksandrowicz świętej pamięci zrobiła przez tyle lat razem z aktorami jak Wilhelmi, Złotowska, Szaflarska czy Hańcza, pojdzie w niwecz! nowe pokolenie nie chce tego zrozumiec, ze kiedys w polsce dubbingowalo sie filmy, a dystrybutorzy wykorzystuja ta sytuacje! A jesli chodzi o petycje do dubbingu do WP, to JAK, ILE, KTO, i DO KOGO??

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kamilbian




Dołączył: 22 Sie 2009
Posty: 128
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Plock, Cerignola (Italia)

PostWysłany: Czw Cze 09, 2011 8:41 pm    Temat postu:

I tak już półbiedy, że Potter został zdubbingowany (obojętnie, jakiej jakości, ale SĄ, to najważniejsze). Inaczej już bym na serce padł.. Dzięki temu dubbingowi ile aktorów głosowych zostało wypromowanych! Asia kudelska (Hermiona) zaczyna się kształcić w paru filmach, Tołopiło (HP) stał się znanym dubbingowcem młodego pokolenia (przed HP Tołopiło był tylko dziecięcym aktorem kreskówek),Marcin Łabno (Ron), Duryasz jako Dumbledore (również znany jako głos do Walkena w złap mnie jeśli potrafisz i żony ze stepford), Kuba truszczynski, krzysztof krolak. bardzo duzo mlodych glosow zostalo wypromowanych, wlasnie dzieki potterowi!! gdyby nie to, to sam nie wiem, skad bysmy wytrzaskali tak duzo dobrych glosow? Z nieba??????

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią Cze 10, 2011 7:55 pm    Temat postu:

Jeżeli chodzi o petycje do dubbingu to sam niewiem jak to miałoby się odbyć. Biorąc pod uwage realia naszych czasów myśle , że za pomocą internetu. Z tego co mi wiadomo taka petycja musi zawierać pewną ilość podpisów , ale nawet gdyby nas sie podpisało pare tysięcy to myślę , że i tak to by nic nie dało . Polski dystrybutor dawno udowodnił , że jednych szanuje a innych ma głęboko w poważaniu

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE! Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5  Następny
Strona 4 z 5

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin