Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna www.dubbing.fora.pl
Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Kalifornia (1993)
Idź do strony 1, 2  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE!
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
ron_whisky




Dołączył: 27 Lut 2008
Posty: 39
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Sulejów

PostWysłany: Nie Kwi 13, 2008 11:40 am    Temat postu: Kalifornia (1993)


Tytuł oryginalny: California
Tytuł polski: Kalifornia
Rok: 1993
Produkcja: USA
Gatunek: Sensacyjny
Reżyseria: Dominic Sena
Scenariusz: Tim Metcalfe , Stephen Levy


Młody pisarz Brian Kessler zbiera materiały do książki o najsłynniejszych morderstwach w historii Ameryki. Pomaga mu przyjaciółka Carrie. W drodze do Kalifornii dołącza do nich Early ze swoją dziewczyną. Podróż zamienia się w piekło, kiedy okazuje się, że Early jest poszukiwanym przez policję mordercą.

autor: pro415

Obsada:
Brad Pitt - Early Grayce
Juliette Lewis - Adele Corners
David Duchovny - Brian Kessler
Michelle Forbes - Carrie Laughlin

źródło: www.filmweb.pl

Wersja polska: Start International Polska
Reżyseria - Krzysztof Kołbasiuk

Wystąpili:
Małgorzata Kożuchowska
i inni


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez ron_whisky dnia Nie Kwi 13, 2008 11:40 am, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Kwi 13, 2008 2:58 pm    Temat postu:

Dubbing był zrobiony na zlecenie TVP czy Canal +? Film zapowiada się ciekawie. Ciekawe czy polska wersja stoi na wysokim poziomie.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
ron_whisky




Dołączył: 27 Lut 2008
Posty: 39
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Sulejów

PostWysłany: Nie Kwi 13, 2008 4:29 pm    Temat postu:

Nie wiem na czyje zlecenie dokładnie, choć domyślam się że Canal+ wyprodukowało dubbing.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kaziutek56




Dołączył: 27 Sty 2008
Posty: 90
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon Kwi 14, 2008 7:59 am    Temat postu:

Sądząc po roku produkcji,ten film powinien mieć premierę telewizyjną ok.95 lub 96r .A jak tak to musiał być dubbing na zlecenie Canal+.Nie przypominam sobie sobie żeby w tym czasie jakaś stacja("Wizji" jeszcze nie było) dubbingowała pełnometrażowe filmy fabularne.A swoją drogą było tego więcej niż sądziłem.
Mogliby to powtórzyć raz w tygodniu,mieliby z głowy jeden dzień premier przez 1,5 roku.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Kaziutek56 dnia Pon Kwi 14, 2008 10:04 am, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Wrz 16, 2010 11:55 am    Temat postu:

Jeżeli chodzi o film Kalifornia to nie ukrywam , że bardzo mnie interesuje polski dubbing do tego filmu . Dubbing to u nas rzadkość a szczególnie do tego typu filmów . Szkoda , że nie ma polskiej obsady , która brała udział w nagrywaniu dubbingu poza Małgorzatą Kożuchowską ( czy użyczyła głosu Juliette Lewis ? ) . Szczególnie mnie ciekawi kto podkładał głos pod Davida Duchovnego i Brada Pitta.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pottero




Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rybnik / Warszawa

PostWysłany: Czw Wrz 16, 2010 1:18 pm    Temat postu:

Wszystko wskazuje na to, że użyczała głosu Adele. W późniejszym czasie podłożyła głos pod Juliette Lewis również w Old School, gdzie miała epizodyczną rólkę. Pewnie dlatego, że obydwa filmy dubbingowane były w Starcie.

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Pottero dnia Czw Wrz 16, 2010 1:19 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Wrz 16, 2010 2:56 pm    Temat postu:

Czyli tak jak myślałem . Juliette Lewis mówiła głosem Kożuchowskiej . Posiadam Old School , stąd moje przypuszczenia , że to była Kożuchowska . Jeżeli chodzi o Duchovnego , to chyba jakaś część Bethovena była dubbingowana na Canal +. Zdaje sie grał tam właśnie Duchovny . Ciekawe kto wtedy podkładał głos . Jeżeli to był dubbing na zlecenie Canal + to niewykluczone , że był to ten sam głos co w Kalifornii.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Wrz 16, 2010 3:32 pm    Temat postu:

Brada Pitta dubbingował Zbigniew Suszyński który specjalnie do tej roli musiał modulować swój głos. Pochwalił się tą rolą w artykule na temat dubbingu który posiadam. Na youtube można znaleźć reklamę z lat 90-tych z jego udziałem gdzie nie ma tego chrypkiego głosu. Przypuszczam, że tak samo brzmiał w "Kalifornii". Niestety na temat tego dubbingu krytycznie wypowiedział się Tomasz Raczek w jednym ze swoich felietonów z czasów kiedy Canal+ dubbingował filmy. Warto podkreslić, że Tomasz Raczek jest gorącym zwolennikiem dubbingowania filmów i już nie raz stawał w jego obronie.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Wrz 16, 2010 5:00 pm    Temat postu:

Jeżeli chodzi o Tomasza Raczka to też słyszałem , że jest zwolennikiem dubbingu. Przynajmniej on jako jako jeden z niewielu ludzi z telewizji ma jakieś dojrzałe pojęcie co do formy tłumaczenia filmów i seriali. Co do filmu Kalifornia mimo wszystko chetnie zobaczyłbym ten film w wersji dubbingowanej. Niestety w Canal + albo zapomnieli , że posiadają fajne pozycje , które kiedyś zdubbingowali albo specjalnie omijają ich emisje szerokim łukiem

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Krzysiek89




Dołączył: 06 Kwi 2009
Posty: 345
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trzemeszno

PostWysłany: Pią Wrz 17, 2010 10:44 am    Temat postu:

A to dla mnie niespodzianka, że Tomasz Raczek jest zwolennikiem dubbingu, i to jeszcze gorącym. No to lecę zaraz na Filmweb dodać go do ulubionych Razz

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią Wrz 17, 2010 4:33 pm    Temat postu:

Krzysiek89 napisał:
A to dla mnie niespodzianka, że Tomasz Raczek jest zwolennikiem dubbingu, i to jeszcze gorącym. No to lecę zaraz na Filmweb dodać go do ulubionych Razz

Zwolenniczką dubbingu jest także Agnieszka Holland. Nie wiem na ile jest to prawdą, ale jej film pt. "Całkowite zaćmienie" z 1995 r. mógł mieć w TVP dubbing. Są to tylko moje przypuszczenia nie poparte dowodami. Na jakimś forum pewien gościu pisał, że poszukuje wersji z dubbingiem. Przy tamtej polityce TVP dawania dubbingu na jedną emisję jest to całkiem możliwe. Niewykluczone, że i film "Tajemniczy ogród" z 1993 r. miał w TVP albo w kinie polski dubbing. Być może Pani Holland wymusiła podobnie jak w przypadku "Janosika" dubbing paru swoich filmów.

P.S
Ja gdybym był na jej miejscu to w umowie zaznaczyłbym, że zgadzam się na nakręcenie filmu w języku angielskim pod warunkiem, że film w Polsce będzie dystrybuowany w kinie, na DVD/ Blue Ray i telewizji TYLKO z polskim dubbingiem. Kategorycznie zabroniłbym oszpecania ich lektorem i nie zwracałbym uwagi na protesty.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią Wrz 17, 2010 7:46 pm    Temat postu:

Szkoda , że nie ma więcej takich ludzi jak Agnieszka Holland czy George Lucas , dzięki któremu mamy nową trylogie Gwiezdnych Wojen z dubbingiem. Gdyby więcej reżyserów miało takie podejście do odpowiedniej formy tłumaczenia to pewnie doczekalibyśmy dużo więcej pozycji zdubbingowanych. Osobiście żałuje , że taki reżyser jak Ridley Scott nie poszedł w ślady Lucasa i nie wymusił na dystrybutorach zdubbingowania swoich filmów przynajmniej w jakimś tam procencie. Miło byłoby obejrzeć takiego Gladiatora czy najnowszego Robin Hooda w wersji dubbingowanej

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pottero




Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rybnik / Warszawa

PostWysłany: Pią Wrz 17, 2010 7:57 pm    Temat postu:

Jak już kiedyś mówiłem – zagraniczni reżyserzy prawdopodobnie nie mają w ogóle pojęcia, że w Polsce tak się okalecza ich filmy, bo w cywilizowanym świecie stosuje się napisy bądź dubbing i raczej niewielu twórców zdaje sobie sprawę z istnienia czegoś takiego jak lektor. Przypuszczam, że gdyby o tym wiedzieli, to część z nich, jak chociażby Kubrick, wymuszałaby ultimatum: albo napisy, albo dubbing, żadna inna opcja nie wchodzi w grę.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Krzysiek89




Dołączył: 06 Kwi 2009
Posty: 345
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trzemeszno

PostWysłany: Sob Wrz 18, 2010 4:34 pm    Temat postu:

Dezerter napisał:
Krzysiek89 napisał:
A to dla mnie niespodzianka, że Tomasz Raczek jest zwolennikiem dubbingu, i to jeszcze gorącym. No to lecę zaraz na Filmweb dodać go do ulubionych Razz

Zwolenniczką dubbingu jest także Agnieszka Holland. Nie wiem na ile jest to prawdą, ale jej film pt. "Całkowite zaćmienie" z 1995 r. mógł mieć w TVP dubbing. Są to tylko moje przypuszczenia nie poparte dowodami. Na jakimś forum pewien gościu pisał, że poszukuje wersji z dubbingiem. Przy tamtej polityce TVP dawania dubbingu na jedną emisję jest to całkiem możliwe. Niewykluczone, że i film "Tajemniczy ogród" z 1993 r. miał w TVP albo w kinie polski dubbing. Być może Pani Holland wymusiła podobnie jak w przypadku "Janosika" dubbing paru swoich filmów.

P.S
Ja gdybym był na jej miejscu to w umowie zaznaczyłbym, że zgadzam się na nakręcenie filmu w języku angielskim pod warunkiem, że film w Polsce będzie dystrybuowany w kinie, na DVD/ Blue Ray i telewizji TYLKO z polskim dubbingiem. Kategorycznie zabroniłbym oszpecania ich lektorem i nie zwracałbym uwagi na protesty.


Podziwiam i szanuję tych ludzi, a także wszystkich innych, którzy w kraju niemal do granic zdominowanym przez lektora wciąż uważają dubbing za najlepszy sposób przekładania filmów zagranicznych na rodzimy język.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob Wrz 18, 2010 9:18 pm    Temat postu:

Ja również szanuje ludzi którzy umieją dostrzec zalety tej pięknej formy tłumaczenia. Tutaj sie powtórze , ale szczególnie wielki szacun dla Lucasa dzięki któremu doczekaliśmy sie dubbingu do trzech częśći jego dzieła. Tak na marginesie to ciekawe czy aktorzy , którzy brali udział w dubbingach Canal + mają na własność jakieś kopie filmów w których użyczali swego głosu .

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE! Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin