Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna www.dubbing.fora.pl
Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

E.T. / E.T. the Extra-Terrestrial (1982 / 2002)

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE!
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Daguchna




Dołączył: 07 Gru 2008
Posty: 121
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro Cze 16, 2010 11:38 pm    Temat postu: E.T. / E.T. the Extra-Terrestrial (1982 / 2002)



Tytuł oryginalny: E.T. the Extra-Terrestrial
Tytuł polski: E.T.
Produkcja: USA
Gatunek: familijny, przygodowy, science-fiction
Reżyseria: Steven Spielberg
Scenariusz: Melissa Mathison


E.T. to film głęboko poruszający wyjątkową historią przyjaźni, która rozgrywa się między Elliotem, samotnym chłopcem żyjącym na jednym z kalifornijskich przedmieść, a mądrym przybyszem z obcej planety, który gubi się na Ziemi. Kiedy Elliot usiłuje pomóc przyjacielowi skontaktować się z jego planetą, obaj muszą unikać naukowców i agentów rządowych, którzy za wszelką cenę pragną wykorzystać przybysza do swoich celów. Film jest nową edycją filmu S. Spielberga sprzed 20 lat, który zawiera materiały nigdy wcześniej nie pokazywane, zmiksowaną dźwiękowo ścieżkę.

autor: Oxy

źródło: filmweb.pl

W oryginalnej wersji językowej wystąpili:
Elliot - Henry Thomas
Mary - Dee Wallace-Stone
Michael - Robert MacNaughton
Gertie - Drew Barrymore
Keys - Peter Coyote
Greg - K.C. Martel
Steve - Sean Frye
Tyler - C. Thomas Howell
E.T. - Tamara de Treaux

Pierwsze pojawienie się wersji dubbingowej: kino
Wersja polska: Studio Sonica
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: ?
Dźwięk i montaż: ?

Obsada:
Marek Frąckowiak
Cezary Morawski

źródło: wikipedia


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Lip 29, 2010 2:18 pm    Temat postu:

Dubbing faktycznie z górnej półki. Do niczego nie mogę się przyczepić. Dobór głosów jak i udźwiękowienie ich o odgłosy tła stoi bez zarzutu. Sonica wzięło aktorów których bardzo ciężko jest rozpoznać co oczywiście nie jest wadą, ale zaletą polskiej wersji. Im więcej nowych głosów tym lepiej dla dubbingu. Ze śmietanki rozpoznałem tylko Paszkowskiego w gwarach.

Przetłumaczone było dosłownie wszystko, nawet filmy lecące w telewizji co nie ukrywam zawsze mi się podobało.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
dumbo12




Dołączył: 19 Cze 2009
Posty: 3
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków

PostWysłany: Czw Lip 29, 2010 3:25 pm    Temat postu: E.T wydanie DVD

Czy ktoś moze wie czy drugie wydane E.T na DVD ( czarno-biała okładka) zawiera dubbing czy lektora.Oczywiscie z okładki nic nei można się dowiedzieć a na allegro część sprzedawców pisze, że lektor Sad

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Lip 29, 2010 3:36 pm    Temat postu: Re: E.T wydanie DVD

dumbo12 napisał:
Czy ktoś moze wie czy drugie wydane E.T na DVD ( czarno-biała okładka) zawiera dubbing czy lektora.Oczywiscie z okładki nic nei można się dowiedzieć a na allegro część sprzedawców pisze, że lektor Sad

Wątpię, aby nowe wydanie posiadało lektora skoro wcześniej ten film był wydany z dubbingiem. Po prostu sprzedawcy nie mają tego jak sprawdzić i w ciemno piszą o lektorze. Dla przykładu 2 dyskowe wydanie DVD Terminalu zostało wydane z dubbingiem(reedycja) jak i film "The Ring" z napisem na okładce informującym o lektorze.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Krzysiek89




Dołączył: 06 Kwi 2009
Posty: 345
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trzemeszno

PostWysłany: Czw Lip 29, 2010 4:36 pm    Temat postu: Re: E.T wydanie DVD

Dezerter napisał:
Dubbing faktycznie z górnej półki. Do niczego nie mogę się przyczepić. Dobór głosów jak i udźwiękowienie ich o odgłosy tła stoi bez zarzutu. Sonica wzięło aktorów których bardzo ciężko jest rozpoznać co oczywiście nie jest wadą, ale zaletą polskiej wersji. Im więcej nowych głosów tym lepiej dla dubbingu. Ze śmietanki rozpoznałem tylko Paszkowskiego w gwarach.

Przetłumaczone było dosłownie wszystko, nawet filmy lecące w telewizji co nie ukrywam zawsze mi się podobało.


Wydać ludzie z Sonici zdawali sobie sprawę, że dubbingują prawdziwy klasyk. Przyznaję, że "E.T." jeszcze nie widziałem, z dubbingiem czy bez, ale w najbliższy weekend chyba wreszcie zapoznam się z tym filmem, oczywiście w polskiej wersji.

Dezerter napisał:
Wątpię, aby nowe wydanie posiadało lektora skoro wcześniej ten film był wydany z dubbingiem. Po prostu sprzedawcy nie mają tego jak sprawdzić i w ciemno piszą o lektorze. Dla przykładu 2 dyskowe wydanie DVD Terminalu zostało wydane z dubbingiem(reedycja) jak i film "The Ring" z napisem na okładce informującym o lektorze.


To świetna wiadomość Very Happy! Od dawna noszę się z zamiarem kupna "The Ring", ale zawsze powstrzymywała mnie możliwość, że w nowym wydaniu jest ten nieszczęsny lektor. Polowałem na wersję dla wypożyczalni, ale za te, które do tej pory mieli na Allegro nie zapłaciłbym nawet złotówki (ze względu na stan). Już zaczynałem myśleć o kupnie w ciemno reedycji.

Skoro "Ring", "Terminal", "Żony ze Stepford" i "8. mila" w reedycji wyszły z dubbingiem, to pozostałe, tj. "Zapłata", "Przetrwać święta", "Niezaliczona" i inne pewnie też. No chyba że Imperialowi jednak odwaliło i część tych filmów "zlektorował", ale wątpię. Jeśli jest tak, jak myślę, to do końca roku trzeba będzie zapełnić wolne miejsce na półce.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Krzysiek89 dnia Czw Lip 29, 2010 4:52 pm, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Daru




Dołączył: 26 Maj 2009
Posty: 37
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Lip 29, 2010 6:33 pm    Temat postu:

Wydaje mi się, że Elliota w tym filmie zagrał Sergiusz Żymełka (jest to prawdopodobne, bo film był dubbingowany w czasach jego aktywności głosowej). Na pewno wystąpił Adam Pluciński. Oprócz tego słyszałem tam chyba jeszcze Marka Obertyna. W starych notatkach z oglądania filmu dostrzegłem nazwisko Jędrzeja Łagodzińskiego (który miał głos straszliwie podobny do Tomasza Robaczewskiego), ale w chwili obecnej nie jestem tego pewien.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Daguchna




Dołączył: 07 Gru 2008
Posty: 121
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią Sie 06, 2010 4:23 pm    Temat postu:

Żymełkę też podejrzewałam (lata oglądania "Rodziny zastępczej" wyryły na mnie niezłe piętno Wink), ale wolałam nie dopisywać niczego, czego nie dosłyszy też ktoś inny...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pottero




Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rybnik / Warszawa

PostWysłany: Nie Sty 09, 2011 12:10 pm    Temat postu:

Przyznam szczerze, że dubbing do E.T. niezmiernie pozytywnie mnie zaskoczył. Może przez to, że oczekiwałem wtopy à la Goonies, których też wczoraj oglądałem po polsku. W każdym razie: dubbingu do E.T. nie zaliczę do „górnopółkowego”, bo trochę mu do tego zabrakło, co jednak nie zmienia faktu, że jest on bardzo przyjemny – zarówno pod względem doboru głosów, jak i ogólnie pojętej strony warsztatowej, w tym gry aktorskiej. W sumie jedyne zastrzeżenia mam do matki Elliotta, której głos zdaje się być trochę za młody, i do nauczyciela od żab. Zdarzały się jeszcze inne słabsze głosy, ale to były gwary, więc wielkiej draki z tego powodu robił nie będę. Świetnie wypadli za to Elliott, E.T. i Gertie.

Poza tym, prawda jest taka, że gdyby nie polski dubbing, to bym tego słabego filmiszcza nie obejrzał do końca.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE! Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin