Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna www.dubbing.fora.pl
Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Aktorzy a Unia

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE!
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Maj 07, 2009 5:00 pm    Temat postu: Aktorzy a Unia

Aktorzy a Unia

[podpis] NOT. EP
GW Szczecin nr 111, wydanie z dnia 14/05/2003 OD DRUGIEJ STRONY, str. 2

Bożena Furczyk, aktorka Teatru Polskiego


Zawód aktora jest bardzo specyficzny, ponieważ naszym narzędziem jest słowo. Wejście Polski do UE nie oznacza, że język polski stanie się powszechnie znany na Zachodzie, a co za tym idzie, że przed polskimi aktorkami i aktorami staną otworem sceny Paryża, Londynu czy Berlina. Z tego samego powodu nie obawiam się zalewu zagranicznych aktorów na naszych scenach dramatycznych. Zupełnie inna sprawa to reklama. Konkurencja zachodnich aktorów istnieje na tym rynku już od dawna, a Niemcy, Anglicy czy Francuzi udają z mniejszym lub większym powodzeniem szczęśliwe polskie rodziny. Podkłada się dubbing i... sprawa jest załatwiona. Jeśli chodzi o film, to od dawna obserwujemy zalew produkcji zagranicznych. Na razie losy bohaterów możemy śledzić głównie dzięki lektorom bądź napisom, ale po wejściu Polski do UE zgodnie z regulacjami tam panującymi wszystkie filmy obce trafiające na polskie ekrany mają być dubbingowane. I tu widzę światełko w tunelu i konkretną korzyść dla polskich aktorów z przystąpienia Polski do UE. Pytanie, czy z całą tą pracą będą sobie w stanie poradzić studia dubbingu w Warszawie, gdzie w tej chwili jest ok. trzech tysięcy bezrobotnych aktorów, czy też coś z produkcji trafi do Szczecina, gdzie również są profesjonalnie przygotowani aktorzy i studia.

Niewiele wiadomo, co zmieni się ogólnie w kulturze po wejściu Polski do UE, ponieważ konkretne informacje kierowane są do większych grup zawodowych, np. rolników. Ale skoro cała kampania prounijna podkreśla, że obywatelom Polski w UE będzie tylko lepiej, to liczę, że i aktorom będzie lepiej.

NOT. EP

Przedstawicieli różnych zawodów pytamy o nadzieje i obawy związane z wejściem Polski do Unii Europejskiej


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dezerter dnia Czw Maj 07, 2009 5:01 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Krzysiek89




Dołączył: 06 Kwi 2009
Posty: 345
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trzemeszno

PostWysłany: Czw Maj 07, 2009 5:16 pm    Temat postu:

"Na razie losy bohaterów możemy śledzić głównie dzięki lektorom bądź napisom, ale po wejściu Polski do UE zgodnie z regulacjami tam panującymi wszystkie filmy obce trafiające na polskie ekrany mają być dubbingowane."

I jak na razie sen się nie spełnił.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Krzysiek89 dnia Czw Maj 07, 2009 5:19 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Czw Maj 07, 2009 9:40 pm    Temat postu:

Mikołaj Klimek też coś przebąkiwał o jakimś zarządzeniu. Na dialogista.info coś było słychać o dopłatach unijnych do dubbingów.

I nie jest lepiej. Jest gorzej.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Maj 07, 2009 11:22 pm    Temat postu:

AtoMan napisał:
Mikołaj Klimek też coś przebąkiwał o jakimś zarządzeniu. Na dialogista.info coś było słychać o dopłatach unijnych do dubbingów.

I nie jest lepiej. Jest gorzej.


Jest to kolejny argument wytrącony zwolennikom szeptanki(wysokie koszty dubbingu):
[link widoczny dla zalogowanych]
Według tego co jest tam napisane, europejski program MEDIA Plus umożliwia pobieranie dopłat do opracowywania dubbingów w celu podniesienia przekładu na język ojczysty. Ciekawe jaki jeszcze argument wymyślą, aby nie stosować dubbingu, że za długa kolejka oczekujących?, chyba nie w Polsce.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dezerter dnia Czw Maj 07, 2009 11:24 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE! Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin