Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna www.dubbing.fora.pl
Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Sommersby 1993 r

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE!
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Mar 16, 2008 3:47 pm    Temat postu: Sommersby 1993 r

[link widoczny dla zalogowanych]
Tytuł oryginalny: Sommersby
Produkcja: Francja, USA
Rok: 1993
Reżyseria: Jon Amiel
Scenariusz: Nicholas Meyer, Sarah Kernochan


Rok 1867. Koniec wojny secesyjnej. Po siedmiu latach nieobecności do domu powraca żołnierz Jack Sommersby (Richard Gere). Jego pojawienie się jest dla wszystkich dużym zaskoczeniem, ponieważ od lat był uznawany za zmarłego. Jego żona Laurel (Jodie Foster) oraz wszyscy sąsiedzi niemal natychmiast zauważają ogromną zmianę w zachowaniu mężczyzny. Wcześniej Sommersby był zazwyczaj brutalny i porywczy, a teraz jest uosobieniem czułości, delikatności i wrażliwości. Laurel zaczyna mieć poważne wątpliwości, czy przybysz rzeczywiście jest jej mężem, który przed laty wyruszył na wojnę. Początkowo przyjmuje go więc z dużą rezerwą, jednak z każdym dniem odmieniony Jack zaczyna ją coraz bardziej fascynować. Wkrótce zaczyna mu ufać. Niestety, w dniu narodzin ich córeczki mężczyzna zostaje aresztowany za morderstwo, które popełnił przed laty.

autor: mare imbrium

źródło: www.filmweb.pl

Wystąpili:
Laurel: Jodie Foster
Jack: Richard Gere
Joseph: Frankie Faison
Orin Meecham: Bill Pullman
Reverend Powell: William Windom

źródło: www.filmweb.pl

Pierwsza emisja wersji dubbingowanej: Canal +
Wersja polska: Start International Polska
Reżyseria dubbingu: Maria Horodecka

Obsada wersji polskiej:
Laurel: Ada Biedrzyńska
Jack: Jan Englert
Orin Meecham: Jerzy Bończak


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dezerter dnia Nie Kwi 20, 2008 11:23 am, w całości zmieniany 5 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro Mar 19, 2008 2:11 pm    Temat postu:

Anonymous napisał:
Reżyserowała Maria Horodecka, a zagrali m.in. Jan Englert (R.Gere), Ada Biedrzyńska (J.Foster), Jerzy Bończak (B.Pullman)...


Dziękuję za obsadę. Słyszałem, że jest to jeden z najlepszych dubbingów Canal +. Czy wiesz może jak go zdobyć? Niestety tylko poprzez znalezienie osoby która zgrała dany film z Canal + można go obejrzeć w wersji z polskim dubbingiem. O emisji w innych stacjach TV(wersji z polskim dubbingiem) można tylko pomarzyć, nie wspominając już o wydaniach DVD.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gość







PostWysłany: Czw Mar 20, 2008 12:04 pm    Temat postu:

Tak sobie myślę, że można by spróbować zwrócić się z oficjalną prośbą-propozycją do Canal+ (ta stacja - to wiem na pewno - przechowuje materiały z dubbingiem) o np. stworzenie pasma, w którym emitowano by filmy zdubbingowane (na ich zlecenie) w drugiej połowie lat 90. Obecnie, dla dubbingolubów, to chyba jedyny sposób na nagranie tych tytułów do domowego archiwum. A faktycznie zdarzały się tam niezłe dubbingi. Zresztą, dubbing to "sztuka" użytkowa - dziś często traktowana z pogardą, więc już coraz mniej tych, którzy na dubbing zwracają uwagę (głównie wtedy, gdy jest haniebny). Może to poniekąd rodzaj snobizmu ("prawdziwym" koneserom Filmu przez wielkie F "nie wypada" o dubbingu mówić w superlatywach... sic!) Toteż Forum niniejsze to niezwyczajny relikt. Fajnie że są dubbingu amatorzy. Generalnie jednak małe są szanse, żeby ten wielki dubbing sprzed lat się odrodził. Dlatego warto spróbować zachować (choćby prywatnie, dla siebie) to, co jeszcze zostało. Uderzajcie do Canal+! Myślę, że powinni być otwarci... emitują przecież filmy w wersji z lektorem i napisami. Co by im szkodziło "odświeżyć" starsze pozycje z dodatkiem w postaci dubbingu.
Powodzenia.
pozdrawiam
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Arek




Dołączył: 13 Sty 2008
Posty: 32
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Mar 20, 2008 3:05 pm    Temat postu:

Pomysł nie jest zły Smile

W 2005 r. Canal+ emitował Przyjaciół z dubbingiem. Odcinki są dostępne w necie.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Mar 20, 2008 6:13 pm    Temat postu:

Hmm...pomysł wydaje się trafiony, jednak mamy nikłe szanse na jego realizacje(swoją drogą mogliby puszczac te filmy nawet o 4 nad ranem w dowolnym dniu tygodnia, i tak bym był zadowolony). Jedyne co jest pewne to to, że Canal + filmy które zdubbingował puszcza właśnie w tej wersji(a nie tak jak kochana TVP z lektorem). Dzięki temu udało mi się nagrać ich ostatni dubbing który powtórzyli 2 miesiące temu ,,Szczęśliwy dzień''. Jest szansa, że powtórzą inne dubbingi, tylko nikt nie wie kiedy to nastąpi(sam cały czas wypatruję filmu ,,Okruchy dnia'' bo ponoc jest to jeden z najlepszych dubbingów jakie zrobili)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kaziutek56




Dołączył: 27 Sty 2008
Posty: 90
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Kwi 10, 2008 7:36 pm    Temat postu:

No jest jeszcze"Ale Kino" siostrzana stacja C+.Oni filmy które w C+ zdubbingowano puszczają w tej wersji(z tym że nie ma opcji przełączania na napisy) Na "Ale kino były powtórki filmów z dubbingiem:
Rob Roy
Córka d'Artagnana
Uwolnić orkę


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rafal




Dołączył: 29 Sty 2008
Posty: 33
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob Kwi 12, 2008 11:30 am    Temat postu:

Tutaj coś jeszcze znalazłem: [link widoczny dla zalogowanych] , chyba od STARTa!

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Rafal dnia Sob Kwi 12, 2008 11:31 am, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE! Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin