Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna www.dubbing.fora.pl
Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

O czym szumią wierzby

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE!
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
ligabue




Dołączył: 26 Kwi 2009
Posty: 4
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon Kwi 27, 2009 4:53 pm    Temat postu: O czym szumią wierzby

Ktoś gdzieś pytał o aktorską wersję "O czym szumią wierzby" w reżyserii Terry'ego Jonesa (Monty Python) - stacja Zig Zap wyemituje ten film 1 maja o godz. 14.40. Podobno z dubbingiem.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon Kwi 27, 2009 7:11 pm    Temat postu: Re: O czym szumią wierzby

ligabue napisał:
Ktoś gdzieś pytał o aktorską wersję "O czym szumią wierzby" w reżyserii Terry'ego Jonesa (Monty Python) - stacja Zig Zap wyemituje ten film 1 maja o godz. 14.40. Podobno z dubbingiem.


Dzięki za informację. Pewnie obejrzę, aby zobaczyć jak zdubbingowano aktorów z grupy Monty Python.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dezerter dnia Pon Kwi 27, 2009 7:12 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Krzysiek89




Dołączył: 06 Kwi 2009
Posty: 345
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trzemeszno

PostWysłany: Pon Kwi 27, 2009 7:39 pm    Temat postu:

Też nie pogardzę i obejrzę. Oby tylko puścili rzeczywiście z dubbingiem.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon Kwi 27, 2009 7:52 pm    Temat postu:

Krzysiek89 napisał:
Też nie pogardzę i obejrzę. Oby tylko puścili rzeczywiście z dubbingiem.


Nie mogą nie puścić z dubbingiem skoro oni ten dubbing zlecali. Dubbing robiło studio Master Film, więc jestem raczej dobrej mysli jesli chodzi o jego jakość.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
marek




Dołączył: 03 Sty 2009
Posty: 177
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon Kwi 27, 2009 8:04 pm    Temat postu:

Już od dawna w necie trąbione jest o tym dubbingu, więc nie ma możliwości, aby teraz wymyślali jakiegoś lektora.

Martwiłbym się o poziom dubbingu, bowiem reżyseruje i dialoguje Dariusz Dunowski. I o ile reżyserem jest naprawdę niezłym (choć IV seria Ben10 zabrała nam parę istotnych głosów) to dialogi w jego wykonaniu to mogiła. Wspomniany Ben10 został kompletnie zepsuty, gdy Dunowski się za niego wziął.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Pon Kwi 27, 2009 10:37 pm    Temat postu:

Nic nie miałem do jego dialogów w Dannym Phantomie, którego też reżyserował.

Za to dziś bratu puściłem Pokemon Heroes z jego tłumaczeniem szeptanki, i takiego babola walnął... to chyba nie on pisał Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
marek




Dołączył: 03 Sty 2009
Posty: 177
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Maj 03, 2009 1:24 pm    Temat postu:

Więc jak, było? Ktoś widział? Podzielcie się wrażeniami Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Maj 03, 2009 2:06 pm    Temat postu:

marek napisał:
Więc jak, było? Ktoś widział? Podzielcie się wrażeniami Smile


Ja nie widziałem, ale sam film bedzie pewnie jeszcze wielokrotnie powtarzany z dubbingiem na Zig Zapie. Tego typu kanały mają to do siebie, że w kółko i w kółko maglują te same pozycje przez wiele lat. Mam nadzieję, że to nie będzie ich ostatni dubbing do filmu fabularnego i zdubbingują coś jeszcze. Może jakiś ambitny film familijny ze znanymi aktorami?(jest parę takich pozycji)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bytuch




Dołączył: 06 Lut 2008
Posty: 148
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Maj 03, 2009 9:27 pm    Temat postu:

Wczoraj i dziś oglądnąłem dokładnie "O czym szumią wierzby" i ...stwierdzam że dubbing był bardzo, bardzo dobry. Jestem pod wrażeniem!
Doskonałą kreację dubbingową stworzył Ignacy Gogolewski, który grał szczurka. On po prostu był tą postacią, doskonale też jego głos korespondował z Eric'kiem Idle. Idealnie zgrane "kłapy"...od razu widać - doświadczenie!
Nie wiem czy wiecie że, pan Ignacy Gogolewski debiutował w dubbingu w roku 1957...więc jest to już trochę lat temu i to słychać - mistrzostwo świata! Mój pełny szacunek.

Dobrze wypadł kret dubbingowany przez Marcina Hycnara.
Hmmm..mam trochę zastrzeżeń do ropucha granego przez Andrzeja Szopę. Zbyt dużo było tu "gry", czy jak kto woli "zgrywy". Aktor by dobrze interpretować tę rolę musiał zmienić, modulować głos - nie wypadło to zbyt dobrze. Czuć sztuczność. Człowiek może tylko westchnąć - ach, gdybyż to mógł zagrać np. Aleksander Dzwonkowski czy też Jan Kobuszewski.

Świetny był Janusz Zakrzeński jako borsuk. Natomiast słabiutkie były obie panie, szczególnie Małgorzata Socha. Jeszcze długa droga przed tą panią...bo tu, to była kreacja jak z trzeciorzędnego teatru [co i tak jest komplementem]. Całe szczęście że była to mała rólka i pani szybko zniknęła ze ścieżki dźwiękowej.
Żelazna zasada - mniej ekspresji, więcej naturalności!

Dobrze wypadli panowie: Sławomir Orzechowski(sędzia); Andrzej Szopa (herszt łasic - mogłobyć lepiej - ale tu winię reżysera-nie dopilnował) i Włodzimierz Press jako maszynista. Doskonale były przełożone dialogi i piosenki. Mamy też niezwykle rzadką okazję wysłuchania śpiewającego Ignacego Gogolewskiego! Brawo!
Ogólnie super - a "stara szkoła" nie zawiodła. Gorąco polecam.
bytuch


Post został pochwalony 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kaziutek56




Dołączył: 27 Sty 2008
Posty: 90
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon Maj 02, 2011 7:01 pm    Temat postu:

Właśnie Cinemax wyemitowała ten film.W rolach głównych i pozostałych Piotr Borowiec.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE! Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin