Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna www.dubbing.fora.pl
Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Rok 1958

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> 1949-59
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bytuch




Dołączył: 06 Lut 2008
Posty: 148
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto Mar 11, 2008 11:30 pm    Temat postu: Rok 1958

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.rok 1958

-------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------
DUBBING ROKU
1. Dobry wojak Szwejk (Dobry wojak Svejk) - CSRS 1956 reż.Karel Stekly
reż.dubb.: Jerzy Twardowski

Szwejk - Rudolf Hrusinsky - Tadeusz Bartosik,
Pani Mullerowa - Eva Svobodova - Hanka Bielicka,
Pan Palivec - Josef Hlinomaz - Mieczysław Serwiński,
Detektyw Bretschneider - Frantisek Filipovsky - Bolesław Płotnicki,
Feldkurat Katz - Milos Kopecky - Czesław Wołłejko,
Porucznik Lukasz - Svatopluk Benesz - Igor Śmiałowski,...

.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]


.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
W roli Szwejka wystąpił rewelacyjny Rudolf Hrusinsky, obok jego równie doskonały polski kolega - Tadeusz Bartosik.
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Pani Mullerowa - E.Svobodova i użyczająca jej głosu Hanka Bielicka.
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Pan Palivec - J.Hlinomaz i zastępujący go w wersji polskiej Mieczysław Serwiński.
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Detektyw Bretschneider - Frantisek Filipovsky i obok Bolesław Płotnicki.
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Feldkurat Katz - Milos Kopecky i użyczający mu głosu Czesław Wołłejko.
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Porucznik Lukasz - Svatopluk Benesz i Igor Śmiałowski.


"Film jest adaptacją pierwszej części znanej powieści pióra Jarosława Haska. Na barwnej taśmie filmowej ukazano przygody popularnego Szwejka, który wkroczył na widownie pierwszej wojny światowej przez lokal knajpy pana Paliveca, w wyniku awantury C.K. detektywem panem Bretschneiderem. Przyznanie się w komisariacie do zabójstwa księcia Ferdynanda prowadzi bohatera do domu wariatów, a później na wojnę. Pierwszym etapem wojennych perypetii Szwejka jest pobyt w szpitalu dla symulantów. W końcowej części filmu Szwejk zostaje ordynansem porucznika Lukasza i oczekuje na wyruszenie na front.."[F]
-------------------------------------------------------------------------------------------------
2. Odział Trubaczewa (Otriad Trubaczewa srażajetsa) - ZSRR 1957 reż.Jlja Frez
reż.dubb.: Romuald Drobaczyński

-Bogdan Wojtczak, Andrzej Wayland, Władysław Hańcza, ..
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
"Wiosną 1941 roku grupa uczniów jednej ze szkół moskiewskich wybrała się wraz ze swym wychowawcą na wycieczkę do jego rodzinnej wsi na Ukrainie. Tu zastał ich wybuch wojny. Droga do Moskwy została odcięta. Hitlerowcy aresztowali nauczyciela i bohater filmu Wasiek Trubaczew pozostał sam ze swymi kolegami. Chłopcy nawiązują łączność z partyzantami i przyczyniają się walnie do sukcesów wielu ich akcji. Realizatorzy i aktorzy tego filmu są w przeważającej części debiutantami..."[F]
-------------------------------------------------------------------------------------------------
3. Proszę ostrzej! (Zaostrit, prosim) - CSRS 1956 reż.Martin Fricz
reż.dubb.: Romuald Drobaczyński
........................................................................[link widoczny dla zalogowanych]
"Ta satyryczna komedia składa się z trzech nowel. Pierwsza opowiada o przygodzie skromnego urzędnika, który podsłuchał rozmowę telefoniczną. Głos w słuchawce zarzucał dyrektorowi i głównemu księgowemu, że robią "kanty". Od tej chwili zaczyna się błyskawiczna kariera bohatera. Dyrektor kieruje go bowiem na coraz wyższe i bardziej odpowiedzialne stanowiska aż do chwili, gdy dowiaduje się, że jego podwładny nie wie nic konkretnego o interesach dyrektorskiej mafii. Bohaterem drugiej noweli jest chwiejny jak chorągiewka krytyk literacki, który ocenia oddane mu do recenzji utwory w zależności od panującej koniunktury i gustów wysoko postawionych osobistości. Nowela trzecia jest zaś opowieścią o zabawnych perypetiach księgowego - pana Maczka, którego pracownicy pewnego przedsiębiorstwa biorą za swojego nowego dyrektora ..."[F]

"...Doświadczony majster od filmowej komedii,Martin Fricz - nie miał tu dużego pola do popisu. Krępował go po prostu zbyt ograniczony w efektach komediowych scenariusz.
To samo można powiedzieć o aktorach, choćby o znakomitym niegdyś komiku Vlaście Burianie, który już się bardzo postarzał.
Choć zasadniczo dubbingowanie czeskich filmów na polski nie ma sensu-tym razem trzeba przyznać, że zabieg ten okazał się potrzebny. Film jest trochę bardziej strawny, niż w oryginale. Tylko co z tego będą mieli widzowie w kinach, których aparatura dźwiękowa uniemożliwia rozumienie polskiego dialogu? ..."
[Jan Łęczyca, FILM nr.8, 23 luty 1958 r.]
-------------------------------------------------------------------------------------------------
4. Porzucona (Czełowiek rodiłsia) - ZSRR 1956 reż.W.Ordyński
reż.dubb.: Maria Olejniczak
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
"Fabuła tego współczesnego dramatu obyczajowego osnuta jest wokół perypetii i kłopotów osobistych młodej kobiety, która rozeszła się ze swoim mężem zabierając małego synka i postanowiła rozpocząć samodzielne życie.. '[F]

-------------------------------------------------------------------------------------------------
5. Chłopiec z gutaperki (Guttaperczewyj malczyk) - ZSRR 1957 reż.Władimir Gierasimow
reż.dubb.: Mirosław Bartoszek
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
"Mały sierota Pietia znajduje opiekuna - cyrkowego artystę Bekkera, noszącego dumny tytuł "wszechświatowej sławy Goliata". Wraz z chłopcem poznajemy środowisko cyrkowców ubiegłego stulecia. Ten barwny film jest adresowany do młodej widowni.."[F]

" "Chłopiec z gutaperki" to powieść znanego pisarza rosyjskiego XIX wieku, Grigorowicza. Z niebywałą siłą maluje w niej autor losy małego chłopca, który jako sierota zostaje oddany do cyrku, aby tu stać się ofiarą sadysty o rozpasanej samowoli i chorobliwej ambicji. Bekker uczyni zeń zmaltretowana lecz sprawną cyrkową lalkę, bawiącą i emocjonującą widownię, i będzie bezwzględnie łamał każdy odruch samoobrony chłopca i deptał jego godność. Ten wstrząsający obraz panujących w Rosji carskiej stosunków oraz bezprawia, które panoszyło się wówczas w cyrkach rosyjskich i ucisku możnych właścicieli-pracodawców nad ludźmi im podległymi, Grigorowicz przeciwstawia szlachetnym, kryształowym charakterom i sercom gorących przyjaciół i skrytych opiekunów chłopca."[WF]


-------------------------------------------------------------------------------------------------
6. Więźniowie Lamparciego Jaru (Plenniki Barsowa uszczelia) - ZSRR 1958 reż.R.Martirosian
reż. dubb.: Henryka Biedrzycka

Aszot - J. Chaczaturian - Witold Filler,
Szuszik - L. Ordojan - Danuta Mancewicz,
Galik - R. Mkrtazian - Zofia Raciborska,
Awdał - G. Hodzagurian - Zdzisław Słowiński,
Sako - A. Mktazian - Jadwiga Kurylukówna, ...
..................................................[link widoczny dla zalogowanych]
"O przygodzie grupki pionierów, zagubionej wśród skał Lamparciego Jaru, opowie film. Aby wyjść cało i zdrowo z opresji, trzeba było mieć sporo wiadomości praktycznych! Czy tylko?... Nie. Trzeba było jeszcze zgranego działania wszystkich członków wyprawy, gdyż nigdzie tak jak w trudnych sytuacjach... ale to już ujrzymy na ekranie.." [WF]

-------------------------------------------------------------------------------------------------
7. Tajemnicza grota (The secret Cave) - Ang.(CFF) 1953 reż.John Durst
reż. dubb.: Mirosław Bartoszek
.................[link widoczny dla zalogowanych]
"Zabawny film młodzieżowy o chłopcach, którzy znalazłszy w grocie źródło strumienia płynącego przez wieś, kierują go w inne łożysko, co doprowadza do nieporozumień między sąsiadującymi wioskami - po wielu perypetiach zakończonych szczęśliwie.." [WF]

"O filmy tzw. młodzieżowe jest bardzo trudno. Właściwie tylko kinematografia angielska pamięta o widzu niepełnoletnim i o jego wymaganiach filmowych. Nie dziwimy się więc naszej Centrali Wynajmu Filmów, że zakupiła angielska "Tajemniczą grotę", choć film ten pozostawia sporo do życzenia. Ale ma i pewne zalety: urok przygody, lekkość narracji i trochę humoru, wprawdzie dość grubymi nićmi szytego, jednak nie wulgarnego.
Reżyser John Durst nie miał wielkich ambicji. Chciał po prostu dać młodej widowni jakąś rozrywkę i cel ten osiągnął. "Grota" jest dość zgrabnym opowiadaniem o chłopcach, którzy przypadkowo odkryli źródło strumienia płynącego przez wieś, dla zabawy skierowali strumień w inne koryto, no i wywołali przez to liczne nieporozumienia.
Film ma polski dubbing. Udany. Głosy brzmią naturalnie, jest całkowita zgodność ruchu warg aktora na ekranie z polskim słowem czyli tzw. synchron, dialogi są poprawne. Bardzo przyjemnie opracowano również w języku polskim piosenkę, za co realizatorowi polskiej wersji dialogowej, reż. M. Bartoszkowi należy się specjalne uznanie.
Kto natrafi na dobrą kopię i dobrą aparaturę w kinie (u nas to jeszcze ciągle loteria!), ten na pewno dobrze oceni dubbing i przyjemnie się rozczaruje.
"
[Czesław Michalski, "Dookoła świata" nr.265, 25 stycznia 1959r]

-------------------------------------------------------------------------------------------------
8. Gwiazdy nigdy nie umierają (Les Etoiles ne meurent jamais) - Fr. 1956 reż.Max de Vancorbeil
opracowany częściowo w spikerce.
Teksty polskie: Bohdan W.Paszkiewicz
Komentarz polski: Leon Bukowiecki

Czyta - Tadeusz Łomnicki
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].
na zdjęciach: Louis Jouvet; Harry Baur; Louis Salou;

"Film składający się z 9 aktów różnych filmów, w których grali, nieżyjący obecnie, najznakomitsi aktorzy francuscy: Marquerite Moreno, Andre Lefaur, Max Dearly, Louis Salou, Victor Boucher, Jules Berry, Harry Baur, Louis Jouvet, Raimu.." [WF]
-------------------------------------------------------------------------------------------------
9. Miś Bimbo (Mali Medvedari) - CSRS 1957 reż.Jindrice Pus i Jiri Jungwirth

...............[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
"Barwna komedia dla dzieci. Opowiada o przyjaźni małego chłopca i niedźwiadka z praskiego ogrodu zoologicznego" [F]

-------------------------------------------------------------------------------------------------
10. Rififi (Du Rififi chez les hommes) - Fr. 1954 reż.Jules Dassin
reż.dubb.: Seweryn Nowicki
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
"Film Dassina uzyskał w 1955 roku w Cannes nagrodę za reżyserię.
Czwórka przestępców - wśród nich szef bandy Tony/Jean Servais/ i Jo/Carl Mohner/- dokonuje włamania do sklepu jubilerskiego, zabierając kosztowności na sumę ponad 200 milionów franków. Jeden z członków bandy, Cesar, nie umie dochować tajemnicy i o włamaniu dowiaduje się konkurencyjna szajka, która porywa dziecko Jo, by zmusić ojca do oddania łupu..." [F]

"Daremny trud szukanie tego dziwnego słowa "rififi" we francuskim słowniku. Pochodzi ono bowiem z gangsterskiej gwary i znaczy to samo co "dintojra" - bandyckie porachunki.
Francuski świat podziemia bandyckiego ukazany jest w tym filmie w sposób odbiegający od szablonu, jako że reżyser bardzo podbudował pod względem psychologicznym sylwetki swych bohaterów. Jednakże nie gangsterzy są najmocniejsza stroną tego filmu, lecz znakomicie poprowadzona akcja, bezbłędna reżyseria, imponujące rzemiosło realizatorskie. Nie sympatyzujemy wprawdzie z żadnym z bohaterów "Rififi", ale ich losy obserwujemy z największym napięciem dzięki kunsztowi narracyjnemu Dassina. Jest to chyba najlepszy dramat sensacyjny, jaki kiedykolwiek oglądaliśmy na ekranach.
Polską wersję dialogową przygotował reżyser Seweryn Nowicki (wspaniałą piosenkę zachował jednak w oryginale!). Udany to dubbing i słusznie "Rififi" poddano tej operacji. Część filmu jest wprawdzie zupełnie niema, bez słowa dialogu, ale za to reszta obfituje w dialogi tak szybkie, że treści ich nie oddałyby napisy nawet w połowie. Nic by też nie pomogła nawet biegła znajomość francuskiego, bowiem większość rozmów jest w oryginale prowadzona w "argot".
Kto lubi tzw. kryminały i silny dreszczyk w kinie - będzie miał nie lada emocje oglądając np. świetnie zrealizowaną scenę włamania do sklepu jubilerskiego i rozpruwania kasy, rozgrywająca się na tle dramatycznej ciszy.
Podziwiamy kunszt reżysera i jego niezwykłe wyczucie filmu, ale w pewnym momencie robi nam się żal, że nie użył on swej sztuki dla ukazania czegoś więcej, niż tylekroć już wyeksploatowany temat. Kto chce zobaczyć tego majstra ekranu - niech zwróci uwagę na włoskiego włamywacza Cezara. Tę postać odtwarza Jules Dassin."
[Czesław Michalski, "Dookoła świata", nr.282, 24 maja 1959r]

"...widzieliśmy już wiele nowego: prostytutki bardziej ludzkie niż damy z towarzystwa, złodziejów bardziej lojalnych niż bankierzy, nawet morderców przyjemniejszych od ich sędziów. "Rififi" posuwa się tu jeszcze dalej: wyraża próbę rehabilitacji już nie wybranych szlachetnych kryminalistów, ale samego zawodu, który wydaje się niewiele różnić od każdej innej ciężkiej pracy. Włamanie do wielkiego sklepu jubilerskiego jest tu przedsięwzięciem, które obserwujemy z zainteresowaniem niby na specjalistycznym, instruktażowym filmie dokumentalnym; wymaga ono inteligencji, przytomności umysłu, poziomu technicznego. Bohaterami filmu są wybitni fachowcy, którzy potem ze słuszną dumą czytają o sobie na pierwszej stronie gazety, z minami jakby otrzymali Legię Honorową.
Są to chłopcy sympatyczni od początku do końca, odważni, lojalni, koleżeńscy; słowem - jak wszyscy inni przyzwoici obywatele. Reżyser ułatwił sobie co prawda sytuację, przeciwstawiając im szajkę, która z kolei przejmuje tradycyjne cechy złoczyńców: narkomaństwo, podstępność, napaść zza węgła. Okazuje się na koniec, że mimo wszystko przestępstwo wciąż nie popłaca; ale jest to stwierdzenie bez zaciekłości,bez nienawiści, bez moralizowania...
Prócz tej wartej rozważania prawdy moralnej, "Rififi" na polskich ekranach odznacza się też wyjątkowo udanym dubbingiem, o co zapewne było niełatwo, ze względu na wyjątkowy charakter literacki dialogu.".
[Zygmunt Kałużynski, FILM nr.23, 7 czerwiec 1959 r.]
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Rok 1958 - Ciąg dalszy - poniżej
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bytuch dnia Nie Sty 01, 2012 2:00 pm, w całości zmieniany 88 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bytuch




Dołączył: 06 Lut 2008
Posty: 148
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie Lis 27, 2011 10:58 am    Temat postu:

Rok 1958 - ciąg dalszy
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
11. Atomowa kaczka (Mr. Drake's Duck) - Ang. 1957 reż.Val Guest
reż.dubb.: Mirosław Bartoszek

Don Drake - Douglas Fairbanks jr - Zygmunt Maciejewski,
Penny Drake - Yolande Donlan - Zofia Perczyńska,
Major Travers - Howard Marion-Crawford - Mieczysław Pawlikowski,
Hugo Krzyski, Adam Mularczyk, Stanisław Bartik, ...

.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
"...komedia o zabawnym temacie. Jej bohaterką jest bowiem kaczka znosząca promieniotwórcze jajka, co w efekcie wikła właścicieli kaczki w niezwykłe perypetie..."[F]
-------------------------------------------------------------------------------------------------
12. Chorągwie na wieżach (Flagi na baszniach) - ZSRR 1958 reż.A.Narodnickij
reż.dubb.: Maria Olejniczak

Makarenko - W. Jemielianow - Jerzy Wasowski,
Igor - W. Sudin - Henryk Boukołowski,
Wolenko - K. Doronin - Ryszard Pikulski,
Ryzkow - I. Miliutenko - Zbigniew Mamon,
Wanda - R. Makagonowa - Barbara Krafftówna,
Ksana - A. Rogowcewa - Teresa Olenderczyk,
Zyrianski - B. Arakiełow - Tomasz Miełkowski,
Zofia Raciborska, Kazimierz Brusikiewicz, ..

.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
"...Druga - po "Poemacie pedagogicznym" - adaptacja powieści wybitnego radzieckiego pedagoga Antoniego Makarenki. Akcja rozgrywa się w latach 1927 - 1935 w domu dziecka..."[F]

"Wywodzi się ten film z "Poematu pedagogicznego", nie ma tu lakiernictwa i schematycznych bohaterów, lecz jest ziarno prawdy życiowej i usprawiedliwiony optymizm co do przyszłości bezdomnej młodzieży, która znalazła się pod opieką wybitnego pedagoga.
Trzeba przyznać, ze reżyser zdołał wydobyć z tematu wiele ciekawych wątków, które uzupełnił materiałem z innych utworów Makarenki, przez co osiągnął niejako filmowe "resume" działalności tego jedynego w swoim rodzaju wychowawcy tzw. trudnej młodzieży. Oczywiście obeznany z twórczością filmową widz łatwo doszuka się w "Chorągwiach" wpływu "Bezdomnych", ale nie można z tego robić zarzutu reżyserowi, który i od siebie dał wiele filmowi.
Trzy role zasługują w "Chorągwiach" na specjalną uwagę: znany nam z "Poematu pedagogicznego" Jemieliano jako Makarenko, następnie Sudin jako rozkapryszony Igor i wreszcie Wanda w interpretacji Makagonowej, bardzo wrażliwej dramatycznej aktorki.
Polska wersja dialogowa (dubbing) tego filmu nie jest udana. Przede wszystkim wina leży po stronie tekstów, dość nieporadnie tłumaczonych, bez uwzględnienia wymagań języka dialogu ekranowego i przyzwyczajeń naszego widza."
[Czesław Michalski, "Dookoła świata", nr.311, 13 grudnia 1959r.]

-------------------------------------------------------------------------------------------------
13. Dwa zeznania (Ket Valomas) - Węg. 1957 reż.Marton Keletti
reż.dubb.: Romuald Drobaczyński

Erzsi - Maro Torocsik - Wanda Chwiałkowska,
Marci - Tibor Csogor - S.Pryt,
Ibi - Marianne Krenesey - Zofia Perczyńska,
Sandri - Lajos Oze - Jan Tadeusz Kowalski,
Joska - Kalman Koletar - Jerzy Domański,
Kapitan Vincze - Frenc Ladynyi - Marian Nowicki, ...
........................[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
"Pewnego wieczoru do jednego z budapeszteńskich parków przybywa prawie równocześnie pogotowie ratunkowe i patrol milicyjny. Udzielają pomocy pobitemu przez nieznanych sprawców mężczyźnie. Kapitan milicji Vincze musi ustalić przyczyny napadu i wykryć napastników. W toku śledztwa przesłuchuje młodą ekspedientkę Erzsi i małego chłopca imieniem Marci, który został zamieszany w tę sprawę wbrew swej woli. Ich zeznania obciążają całą grupę chuligańskiej młodzieży. Wątek sensacyjny stanowi w tym filmie raczej tylko pretekst do ukazania środowiska młodzieżowego i ustalenia przyczyn i okoliczności życiowych, które zaprowadziły młodych ludzi do chuligańskiej bandy.." [F]

"Kilkoro młodych chłopców i dziewcząt. Są przestępcami. Cóż ich pchnęło na drogę mijania się z prawem? Odpowiedź jest krótka. Rodzice, ci, którzy z przerażeniem zapytywali siebie samych, jak to się mogło stać. Wiadomo, jak to się stało. Matka goniąca za miłostkami nie miała czasu ani serca, by zająć się dorastająca córką. Ojciec - działacz polityczny - pochłonięty swoimi sprawami nie zauważył, że przy jego boku wyrasta syn-przestępca. Podobnie było z innymi rodzicami i z innymi dziećmi. Epilog rozegrał się na sali sądowej. Sprawa nie była błaha, bo chodziło już o życie ludzkie. I ostatnia migawka: po kolei pojawiają się na ekranie przerażone twarze młodych bohaterów, którzy wyrok usłyszeli..."
[Aleksander Kumor, FILM nr.21, 25 maj 1958 r.]
-------------------------------------------------------------------------------------------------
14. Człowiek w nieprzemakalnym płaszczu (L'Homme a l'imperméable) - Fr-Wł 1956 reż.Julien Duvivier
reż.dubb.: Maria Olejniczak

Constantin - Fernandel- Władysław Surzyński,
Raphael - Bernard Blier - Jan Koecher,
Eva - Judith Magre - Krystyna Ciechomska,
Blondeau - Jean Rigaux - Józef Dwornicki, ...
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]

.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Constantin - Fernandel i dubbingujący go Władysław Surzyński (kadr z f. "Podhale w ogniu" 1955 r.).
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Raphael - Bernard Blier i Jan Koecher (kadr z f. "Kalosze szczęścia" 1958 r.).
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Eva - Judith Magre i jej polski głos Krystyna Ciechomska (kadr z f. "Dom na pustkowiu" 1949r.).

"Fabuła tej sensacyjno-kryminalnej komedii jest osnuta na tle przygód słomianego wdowca. Otóż w czasie nieobecności swej żony, pan Constantin - klarnecista orkiestry Teatru Chatelet odwiedza młodą statystkę Evę. Ta wizyta staje się początkiem niezwykłych perypetii bohatera, zamieszania go w ciemne sprawki gangsterskiej bandy, a nawet obciążenia zarzutem popełnienia morderstwa. Sytuacja pana Constantina jest tym bardziej skomplikowana, że zbliża się już termin powrotu jego żony. Constantin postanawia sam wykryć mordercę.." [F]

"... Nie istnieje tu zagadka, kto morduje, ponieważ wszyscy ciągle mordują; detektywi nie mają nic do roboty, zaś policja zjawia się dopiero w ostatniej minucie, by zarejestrować nieboszczyków w celach administracyjnych. Znajdujemy się w świecie mechanicznego gwałtu, niezłagodzonego względami moralnymi ani ludzką sympatią, podobnie "czystego" co "czysty nonsens"."
[Zygmunt Kałużyński, FILM nr.23, 8 czerwiec 1958 r.]
-------------------------------------------------------------------------------------------------
15. Zbrodnia i kara (Crime et Chatiment) - Fr. 1956 reż.Georges Lampin
reż.dubb.: Mirosław Bartoszek

Rene Brunel - Robert Hossein - Gustaw Holoubek,
Komisarz Gallet - Jean Gabin - Leon Pietraszkiewicz,
Antoine Monestier - Bernard Blier - Aleksander Bardini,
Lili - Marina Vlady - Zofia Petri,
Nicole Brunel - Ulla Jacobsson - Barbara Horawianka,
Pani Brunel - Gaby Morlay - Olga Bielska, ...
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]


.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Rene Bruel - Robert Hossein i doskonale go dublujący Gustaw Holoubek.
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Komisarz Gallet - Jean Gabin i użyczający mu głosu Leon Pietraszkiewicz.
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Lili - Marina Vlady i Zofia Petri.
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Pani Bruel - Gaby Morlay i Olga Bielska.

"Reżyser Georges Lampin urodził się w Petersburgu i tu spędził lata młodości. Stąd m.in. jego zainteresowanie rosyjską literaturą. a zwłaszcza Dostojewskim, którego dwie powieści adaptował na ekran... Film "Zbrodnia i kara" jest bardzo luźno związany z intrygą powieści Dostojewskiego. Wszystkie wydarzenia rozgrywają się współcześnie, w Lyonie.." [F]

"...Nie pomogła świetna obsada aktorska z fascynującym Hosseinem (zbrodniarz Rene) na czele. Nie wierzymy w tym filmie nikomu. Ani Marinie Vlady, ani Ulli Jacobson, ani Blierowi, ani Gabinowi. Postaci ich są kontynuacją wstępnego fałszu.
Polska wersja językowa ostatecznie zdemolowała niezbyt udane dzieło Lampina. Barwa głosów jest wprawdzie dobrze dobrana do sylwetek aktorskich, ale nawet mało wyczulone ucho słyszy zamiast naturalnych dialogów - deklamowane oświadczenia.
Tak spreparowana "Zbrodnia i kara" - to już Dostojewski z trzeciej ręki."
[Tadeusz Kowalski, FILM nr. 33, 17 sierpień 1958 r.]

"Dobry dubbing nie niszczy dzieła. Zauważcie jak świetnie odtworzył głosowo rozterkę Brunela znakomity aktor śląski - Gustaw Holoubek. "
[(j - ł); "Wiadomości Filmowe, nr.29, 20-22 lipca 1958r.]
-------------------------------------------------------------------------------------------------
16. Cyrano de Bergerac (Cyrano de Bergerac) - USA 1949 reż.Michael Gordon
reż.dubb.: Mirosław Bartoszek

Cyrano - Jose Ferrer - Jan Świderski,
Roksana - Mala Powers - Barbara Horawianka,
Krystian - William Prince - Ignacy Gogolewski,
Le Bret - Morris Carnovsky - Antoni Żukowski,
De Guiche - Ralph Clanton - Artur Młodnicki, ...
.......[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]

"Cyrano de Bergerac, bohater filmu nakręconego w oparciu o przeróbkę sztuki XIX-wiecznego dramaturga francuskiego Edmonda Rostanda, jest postacią historyczną. Był dzielny, pisał sztuki teatralne, wiersze, ballady, no i oczywiście się kochał. Jego tragedią był nie tylko długi nos, ale przyczyną cierpień stały się również jego inteligencja i dowcip przerastające otoczenie. Rostand podniósł te cechy Cyrana do rozmiarów heroicznych, by tym wyraziściej pokazać postać XVII-wiecznego rycerza. Aktora Jose Ferrera, odtwarzającego rolę bohaterskiego Cyrana, widzieliśmy już na naszych ekranach jako Toulouse Lautreca w filmie "Moulin Rouge".. [F]
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Cyrano de Bergerac - Jose Ferrer i wspaniale go dublujący Jan Świderski
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Roksana - Mala Powers i Barbara Horawianka.
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Krystian - William Prince i Ignacy Gogolewski.
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Le Bret - Morris Carnovsky i Antoni Żukowski.
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
Antoine De Guiche - Ralph Clanton i Artur Młodnicki.

"Cyrano de Bergerac jest dość dzielny, aby bić się ze stu napastnikami, ale nie dość odważny, by wyznać swą miłość Roksanie. Co więcej - gdy dowiaduje się o jej miłości do młodego i przystojnego Krystiana, zaczyna pisać wiersze, które Krystian podaje Roksanie jako swoje. Tajemnica nie wydaje się nigdy, nawet w momencie, w którym Krystian ponosi śmierć na froncie hiszpańskim. Po jego śmierci Cyrano tym bardziej nie może wyznać prawdy. Dopiero gdy ciężko ranny i umierający odwiedza Roksanę, która po śmierci męża udała się do klasztoru, rozumie ona kto był autorem przepięknych wierszy i kogo właściwie kochała..." [Wiadomości Filmowe]

"...W wyświetlanej w Polsce wersji filmu "Cyrano de Bergerac" tytułową postać gra dwóch aktorów: Jose Ferrer, który otrzymał za tę rolę Oskara, oraz Jan Świderski, najwybitniejszy polski aktor dramatyczny młodszej generacji. Cyrano to głos Świderskiego i gra Ferrera.
W tej roli głos jest ważniejszy. Głos ma zdecydować o tym, że słuchając go zapominamy o groteskowej powierzchowności długonosego poety - muszkietera. Decyduje. Decyduje tak dalece, że warto iść na "Cyrana de Bergerac" tylko po to, żeby usłyszeć wielką kreację, jaką stworzył w tym filmie aktor, którego nie widzimy na ekranie.."

[Agnieszka Osiecka, FILM nr.41,12 październik 1958 r.]
-------------------------------------------------------------------------------------------------
17. Królowa śniegu (Snieżnaja koroliewa) - ZSRR 1957 reż.L.Atamanow
....[link widoczny dla zalogowanych]..[link widoczny dla zalogowanych]..[link widoczny dla zalogowanych]
"Fabuła tego kolorowego filmu rysunkowego osnuta jest na tle znanej baśni Andersena. Jej bohaterem jest mały chłopiec Kaj. Do jego serca wpadł okruch czarodziejskiego zwierciadła. Świat w nim oglądany był zły, wykrzywiony, a ludzie wydawali się obrzydliwi. Film ten otrzymał na festiwalu w Wenecji w 1957 r. pierwszą nagrodę w kategorii filmów dziecięcych.." [F]
-------------------------------------------------------------------------------------------------
18. Diabelski wynalazek(Vynalez zkazy) - CSRS 1958 reż.Karel Zeman
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
"Fabuła tego fantastycznego filmu jest oparta na powieści Juliusza Verne'a pt. "Face au drapeau". Emocjonująca akcja obraca się dookoła wynalazku substancji o wielkiej sile wybuchowej; substancja ta może zastąpić węgiel i naftę, ale również zniszczyć świat. Reżyser Karel Zeman wykorzystał tu trzy techniki: filmu aktorskiego, rysunkowego i kukiełkowego, co dało w efekcie świetne wyniki plastyczne. Kadry z tego filmu przypominają stare grawiury z czasów Verne'a. Na festiwalu w Brukseli "Diabelski wynalazek"otrzymał Grand Prix. Film będzie wyświetlany na naszych ekranach w polskiej wersji językowej.." [F]
-------------------------------------------------------------------------------------------------
19. Wakacje z gangsterem (Vacanze col gangster) - Wł. 1951 reż.Dino Risi
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
"Więzień, zamknięty na skutek pomyłki sądowej w niedostępnej twierdzy, nie może nikogo przekonać o swej niewinności. Wysyła więc w świat kartkę z apelem do ewentualnego znalazcy, by zainteresował się jego losem i doprowadził do rewizji procesu. Kartka dostaje się w ręce pięciu przyjaciół, uczniów jednej z włoskich szkół. Chłopcy uwalniają jednak zamiast niewinnego człowieka groźnego gangstera." [F]

"... Już samo założenie generalne filmu - "jak zepsuć dobry scenariusz" - zrealizowano przekonywająco i z rozmachem. Pomysł bowiem jest niezły: gromadka chłopców spragnionych przygody i nadzwyczajności urządza eskapadę do więzienia w Monteforte, aby uwolnić pewnego niewinnego jegomościa. Oczywiście uwalniają kogoś innego... Dino Risiemu udało się pokonać wszystkie zasadzki i przeszkody: zrobił film spokojny, nudny, całkowicie pozbawiony dreszczyków emocji. Należy z jego pomocą leczyć stargane nerwy.
Trzeba przyznać, że studio dubbingowe nie szczędziło wysiłków, aby utrzymać, a nawet podkreślić tę konwencję; polscy bohaterowie filmu wypowiadają swoje kwestie flegmatycznie i sennie, jakby tu i ówdzie poziewując. Doprawdy, rzadko się zdarza, by twórcy dubbingu tak w lot schwycili esprit utworu.."
[Agnieszka Osiecka, FILM nr.47, 23 listopad 1958 r.]
----------------------------------------------------------------------------------------------
20. Legenda o miłości (Legenda o lasce) - CSRS-Bułg. 1957 reż.Vaclav Krszka; Cyryl Iliczew

.........................................................[link widoczny dla zalogowanych]

"...Fabułę tego barwnego filmu oparto na granej również i na polskich scenach poetycko-baśniowej sztuce pióra wybitnego tureckiego poety - Nazima Hikmeta. Jej bohaterem jest młody i piękny malarz Ferhad. Zakochana w nim władczyni Mehmene Banu wyrzeka się swej urody dla ocalenia życia ciężko chorej siostry - sułtanki Szirin. Jest to jeden z warunków które postawił jej nieznany i zagadkowy uczony. Oprócz tego Mehmene Banu musi wybudować siostrze pałac z marmuru i złota. Zeszpecona Mehmene Banu przekonuje się, że jej ukochany darzy - zresztą z wzajemnością - swym uczuciem Szarin. Kochankowie podejmują nieudaną próbę ucieczki. Romantyczny i bohaterski Ferhad wyrzeka się proponowanej mu przez Mehmene Banu godności wezyra i miłości władczyni. Przez wiele lat pracuje z poświęceniem dla dobra mieszkańców swego rodzinnego miasta przy przebijaniu skalnego bloku Gór Żelaznych broniących dostępu do źródeł wody. Dopiero po spełnieniu tego warunku będzie mógł połączyć się z ukochaną Szarin.
Film będzie wyświetlany na naszych ekranach w polskiej wersji językowej."
[FILM nr.12, 23 marzec 1958 r.]

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
21. Trzewiczki na bruku (Cipelice na asfaltu)- Jug. 1956 reż. Bosko Vucinic ("Zorika") i Zdravko Randic ("Kajtek")

.[link widoczny dla zalogowanych].[link widoczny dla zalogowanych]
"Dwu nowelowy film dla najmłodszych. 1 - "Zorika"- Każdego dnia mama odprowadza swą maleńką córkę Zorikę do ogródka dziecięcego, - potem idzie do pracy. Pewnego razu, gdy mama już poszła, Zorika spostrzegła psa i zamiast powędrować do przedszkola zaczęła się bawić z sympatycznym zwierzakiem. Bawiąc się na ulicy dziewczynka i pies stali się bohaterami przygód przyjemnych i mniej przyjemnych. W końcu - po niebezpiecznym spacerze przez miasto - wrócili do ogródka dziecięcego.
2- "Kajtek" - Pewnego razu do dużego domu, w którym mieszkało wiele dzieci, nie wiadomo skąd przywałęsał się jakiś pies. Dzieci polubiły białego kudłacza i postanowiły zatrzymać go u siebie. Ale dozorczyni bez wiedzy najmłodszych mieszkańców kamienicy oddała psa na wieś jakiemuś chłopu. Dzieci, rozgoryczone i złe na stróżkę, wypowiedziały jej wojnę. Misternie obmyślaną kampanię uwieńczył sukces: pies mimo wszystko wrócił do dzieci." [WF]

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Rok 1958 - PODSUMOWANIE

DUBBING

Był to rok przesilenia. Wszyscy prawie krzyczeli "precz z dubbingiem". Dubbing jednak robił swoje, i to nawet z coraz lepszym rezultatem. Strona techniczna nagrań i jakość opracowania (przekład, głosy) trochę podniosły się. Ostrożniej typuje się pozycje do dubbingu. Ważna wiadomość: znacznie obniżono koszty. Przykład bardzo udanego opracowania filmu zagranicznego w polskiej wersji językowej: "Diabelski wynalazek" Zemana. Przykład bardzo złego: "Wakacje z gangsterem".
[Tadeusz Kowalski, FILM nr. 51-52, 21-28 grudzień 1958 r.]


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bytuch dnia Nie Sty 01, 2012 2:01 pm, w całości zmieniany 18 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> 1949-59 Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin