|
www.dubbing.fora.pl Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pottero
Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rybnik / Warszawa
|
Wysłany: Pon Cze 01, 2009 9:46 pm Temat postu: Simpsonowie (oryg. The Simpsons) 1989-???? |
|
|
[link widoczny dla zalogowanych]
Tytuł oryginalny: The Simpsons
Tytuł polski: Simpsonowie
Rok: 1989-????
Produkcja: USA
Twórca: Matt Groening
Kultowy amerykański serial o perypetiach niezwykle ekscentrycznej amerykańskiej rodziny zamieszkującej przedmieścia Springfield, nadawany nieprzerwanie od dwudziestu lat.
autor: Pottero
Wystąpili:
Dan Castellaneta – Homer Simpson
Julie Kavner – Marge Simpson / Patty / Selma
Nancy Cartwright – Bart Simpson / Maggie Simpson
Yeardley Smith – Lisa Simpson
źródło: Filmweb
Pierwsze emisja wersji dubbingowanej: TV Puls
Wersja polska: Augustuscolor
Reżyseria: Gigi Rosa, Ouida Smit, Augusto Pelliccia
Dialogi: Kamila Kowalska
Dźwięk: Diego Consolati, Gabriele Conti, Paolo Paterna
Kierownik produkcji: Massimiliano Cutera
Obsada wersji polskiej:
Paweł Burczyk: Homer Simpson (2. sezon) / Charles Burns / Barney Gumble i in.
Mikołaj Klimek: Homer Simpson (3. sezon) / Charles Burns
Andrzej Snarski: Homer Simpson (1. sezon) / Barney Gymble
Gabriela Czyżewska: Lisa Simpson / Bart Simpson
Dorota Lilental: Marge Simpson (od 2. sezonu)
Romuald Kłos: Ned Flanders / Moe Szyslak / Krusty i in.
oraz
Katarzyna Kruczek
Anna Kurdziel-Facente
Jakub Lasota
Arkadiusz Detmer
Olek Mincer
Anita Jancia
Massimiliano Cutrera
Szymon Kuśmider
i inni
źródło: Wikipedia
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pottero
Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 906
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rybnik / Warszawa
|
Wysłany: Sob Cze 13, 2009 2:20 am Temat postu: |
|
|
Dno totalne. Obejrzałem dwa odcinki, więcej się niestety z polskim dubbingiem przetrwać nie dało. O ile film kinowy wypadł dobrze, o tyle serial to kompletna porażka. Miejscami trudno zrozumieć, o czym bohaterowie tak w ogóle mówią – albo wymawiają niewyraźnie, albo za szybko, albo coś mają w skrypcie w ogóle powalone (swoją drogą taki mały paradoks: nauczycielka Barta w szkole dla geniuszy mówi, że mieli zajęcia o analfabetyzmie, tyle że aktorka słowo „analfabetyzmie” wymawia tak jak się pisze, zamiast analfabetyźmie). Największy koszmar z tego, co widziałem, to początek 2. odcinka, kiedy Simpsonowie grają w scrabble’a... Ciekaw jestem, skąd polski tłumacz wytrzasnął definicję id, wg której jest to ryba?! Wrażenie miernoty jeszcze bardziej podkopują polskie napisy z błędami oraz fatalnie dobrane głosy, zwłaszcza kompletnie nie pasująca Marge i brzmiący jakby zaciągał po rosyjsku Homer. Prawdę mówiąc, po obejrzeniu tych dwóch odcinków ani trochę nie żałuję, że TV Puls zdjęła „Simpsonów” z anteny. Strach się bać, jak zdubbingowaliby chociażby Metallicę, gdyby już do tych odcinków doszli...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
marek
Dołączył: 03 Sty 2009
Posty: 177
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon Lip 20, 2009 2:47 pm Temat postu: |
|
|
No i widzisz - zrobiłeś ten błąd co wielu. Nie wytrwałeś. A dubbing zaczął robić się dobry od 2 i 3 serii (z innymi Homerem i Marge), czyli niestety w momencie gdy przerwano emisję. Spróbuj teraz obejrzeć odcinek np. z 3 serii i na pewno choć trochę zmienisz zdanie.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
AtoMan
Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Trójwieś
|
Wysłany: Wto Lip 21, 2009 3:28 pm Temat postu: |
|
|
Tylko nie ostatni, bo parę błędów typowych miał
Szkoda, że nie puszczono wszystkiego, co zrobiono...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
marek
Dołączył: 03 Sty 2009
Posty: 177
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto Lip 21, 2009 3:52 pm Temat postu: |
|
|
To prawda. Z nieoficjalnych źródeł ( ;> ) wiadomo, że 3 sezon został zdubbingowany w całości, ale Puls nie wyemitował kilku ostatnich odcinków. Zamiast tego powtórzono jeszcze parę odcinków z poprzednich sezonów i w końcu od grudnia koniec emisji.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kamilbian
Dołączył: 22 Sie 2009
Posty: 128
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Plock, Cerignola (Italia)
|
Wysłany: Pon Wrz 14, 2009 9:05 pm Temat postu: |
|
|
Kurcze, szkoda, że nie udało mi się w ogóle obejrzeć Simpsonów z dubbingiem. Owszem, jest coś na YT, ale nic się nie słyszy ;( Czy ktoś w ogóle, że tak powiem, "dysponuje" Simpsonami z dubbingiem bez nagrywania z komórki?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dezerter
Administrator
Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon Wrz 14, 2009 9:09 pm Temat postu: |
|
|
kamilbian napisał: | Kurcze, szkoda, że nie udało mi się w ogóle obejrzeć Simpsonów z dubbingiem. Owszem, jest coś na YT, ale nic się nie słyszy ;( Czy ktoś w ogóle, że tak powiem, "dysponuje" Simpsonami z dubbingiem bez nagrywania z komórki? |
Poszukaj na peb.pl, Wydaje mi się, że AtoMan zgrał większość wyemitowanych odcinków. Sam zrezygnowałem z oglądania kiedy usłyszałem jak podeszli do polskiej wersji. Z tego co czytam, to moje przypuszczenia były słuszne i nic mnie nie ominęło.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
AtoMan
Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Trójwieś
|
Wysłany: Pon Wrz 14, 2009 9:16 pm Temat postu: |
|
|
Rzecz gustu, wg mnie oglądało się fajnie, a na pewno o wiele lepiej od wersji lektorskiej na C+. Wszystko się z czasem polepszyło, może poza podejściem ekipy technicznej (gra bez powtarzania, na żywca, błędy wchodzące do emisji)...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Seryl
Dołączył: 28 Wrz 2009
Posty: 88
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob Paź 17, 2009 8:51 pm Temat postu: |
|
|
Na początku nie było za ciekawie, ale z biegiem czasu się poprawiało i dubbing stawał się coraz lepszy, jednak nadal mam sentyment do wersji z Knapikiem z Fox Kids... Żałuję, że Puls przerwał emisję, a mieli ponoć wyemitować wszystkie odcinki. Mogło być nieźle...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kamilbian
Dołączył: 22 Sie 2009
Posty: 128
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Plock, Cerignola (Italia)
|
Wysłany: Sob Paź 17, 2009 9:31 pm Temat postu: |
|
|
A ja wcale nie mam sentymentu do wersji lektorskiej do Simpsonów. Nie za bardzo przepadałem za słuchaniem dwóch języków naraz z czego po angielsku jest ściszone ;/ Już bym wolał zacząć oglądać ten serial z dubbingiem, bo wtedy ucho się przyzwyczai i ominie się tego Knapika szerokim łukiem
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Seryl
Dołączył: 28 Wrz 2009
Posty: 88
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob Lis 14, 2009 12:16 am Temat postu: |
|
|
No i dla Pulsu obrabiało Simpsonów jakieś włoskie studio (Klimek na forum o Simpsonach napisał, że taka była zachcianka Foxa. Wpadki, pomyłki, złe wpasowanie w kłapy też się zdarzało. Na szczęście jakość poprawiała się z odcinka na odcinek i oglądało się coraz przyjemniej.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dezerter
Administrator
Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob Lis 14, 2009 12:38 am Temat postu: |
|
|
Puls zaczyna coraz częściej sięgać po dubbing. W tej wersji wyemitowali już kilka filmów familijnych(w tym jakiś biblijny) a teraz czerpia ze zbiorów dziecięcych stacji(pasmo bajek od 18.00). Gdyby mieli pożyć jeszcze kilka lat i cały czas szliby w tym kierunku, to przypuszczam, że mogliby zdubbingować coś od siebie, tak jak Simpsonów. Puls cały czas się rozwija. Kiedyś ich oferta programowa przed modernizacją była marna, a teraz śmiało mogą rywalizować o widza. Na plusy trzeba im przyznać to, że coraz częściej zaczynają stosować polskie plansze z napisami w zagranicznych programach. Na chwilę obecną mają je "Ale numer", "Goło i wesoło", "Księgi rekordów Guinessa".
P.S
Niedługo C+ skończy emitować Simpsonów(są na 19-stym sezonie) więc być może znowu zawitają do Pulsu? Kto wie.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Seryl
Dołączył: 28 Wrz 2009
Posty: 88
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob Lis 14, 2009 12:58 am Temat postu: |
|
|
Murdoch wycofał udziały w Pulsie, ale kto wie? Najbardziej mnie denerwuje, że tyle nareklamowali Simpsonów, że wyemitują wszystkie odcinki, a po 3-4 miesiącach wywalają ich z ramówki. Tak się nie robi...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|