Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna www.dubbing.fora.pl
Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla dorosłych
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

TVP rezygnuje z napisów
Idź do strony 1, 2, 3  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE!
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro Lut 18, 2009 5:11 pm    Temat postu: TVP rezygnuje z napisów

Każdy obeznany w temacie pamięta jak we wrześniu(czy nawet w wakacje) Dziennik rozpoczął akcją na rzecz napisów w telewizji. TVP na podstawie danych przeprowadzonych przez Dziennik zadecydowała o stworzeniu specjalnego pasma dla młodziezy z programami w wersji oryginalnej z polskimi napisami. W tej formie programy były emitowane od października do dzisiaj. TVP zastrzegała, że będzie robiła badania na podstawie których oceni preferencje polaków. Warto zaznaczyć, że nie dalej jak 2 tygodnie temu na TVP1 o 22.00 szedł film w oryginale z napisami bodajże o ukrywającym się rosjaninie i szwedzie(albo niemcu). Wiem bo sam widziałem od połowy. Dzisiaj w pasmie na TVP2 które docelowo miało być z napisami poszła Radiostacja Roscoe(25 odcinek) nie w oryginale, ale z polskim dubbingiem z Minimax'a(?). Warto zaznaczyć, że wszystkie seriale emitowane dotychczas w tym pasmie z napisami miały polski dubbing zrobiony na zlecenie innych stacji. Być może obecne pasmo będzie zarezerwowane do pozycji tylko z polskim dubbingiem.

Możecie pogratulować TVP2, że zrezygnowała z napisów na koszt dubbingu(w tym wypadku). Może sami zaczną coś dubbingować:
(0048) (0-22) 547 44 50 (Zespół ds. Kontaktów z Widzami)
Ja juz to zrobiłem. Zapytałem się ich czy jest szansa na wyemitowanie serialu Parker Lewis który już kiedyś gościł na ich antenie z rewelacyjnym dubbingiem Canal +. Zapytałem się też czy jest sznasa na dubbingowanie innych filmów. Nagrałem wiadomość, ale nie wiem czy na nie odpowiadają.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dezerter dnia Śro Lut 18, 2009 6:13 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Czw Lut 19, 2009 6:34 pm    Temat postu:

"Nie ma to jak Hotel" z napisami nie prezentowało się cudownie - bo i język prosty i napisy nikomu niepotrzebne, za to dubbing, popularyzowany teraz przez Jetix, bardzo fajny Wink

Cóż, Hannah Montana z dubem sobie chyba nieźle radzi, a niedawno w badaniach UPC wyszło, że połowa ankietowanych chciałaby dubbing w TV... zobaczymy.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
marek




Dołączył: 03 Sty 2009
Posty: 177
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Lut 19, 2009 7:47 pm    Temat postu:

Czemu dawali z napisami seriale, które miały dobry dubbing już zrobiony? Powinni tam puścić coś, co nie miało dubbingu nigdy, wtedy taki blok miałby więcej sensu. Co jeszcze leciało z napisami, poza RR i Hotelem?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Lut 19, 2009 7:56 pm    Temat postu:

marek napisał:
Czemu dawali z napisami seriale, które miały dobry dubbing już zrobiony? Powinni tam puścić coś, co nie miało dubbingu nigdy, wtedy taki blok miałby więcej sensu. Co jeszcze leciało z napisami, poza RR i Hotelem?


Z napisami nadawali tylko "Nie ma to jak hotel" oraz "Radiostację Roscoe" do 24 odcinka 1 serii. Nic wiecej nie wyemitowali(poza filmem o którym wcześniej wspomniałem). Cała ta akcja Dziennika nie przyniosła efektu. Cieszy mnie to ponieważ w telewizji wolę ogladać filmy i seriale z dubbingiem a nie z napisami. Napisy powinny być obowiązkowe, ale TYLKO jako dodatkowa opcja do wyboru jak na C+(majac do wyboru napisy albo lektora zawsze wybieram napisy). Może się coś wreszcie zmieni. Polacy nie chcą się męczyć przed telewizorem czytając. I ja to rozumiem. Znam angielski bardzo dobrze, ale co bedzie w przypadku emisji filmu nieanglojęzycznego? Za takie uszczęśliwianie to ja dziekuję. W przypadku nieznajomości języka, napisy mają więcej wad niż zalet.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Kwi 15, 2010 5:26 pm    Temat postu:

Cytat:
Czy największe stacje telewizyjne w Polsce zaczną wprowadzać programy z napisami? O powszechność napisów na kanałach TVP apeluje Komisja Europejska. Jednak wśród Polaków wciąż wygrywają filmy z lektorem.

Polska z poziomem zaledwie 8 proc. programów telewizyjnych opatrzonych napisami dla niedosłyszących plasuje się na szarym końcu europejskich statystyk - informuje tygodnik Polityka. Przypomina, że dwa lata temu Komisja Europejska wezwała kraje członkowskie do wprowadzenia napisów we wszystkich programach telewizji publicznej. TVP przez ostatnie dwa lata na napisy wydała 800 tys. zł rocznie (10 minut napisów to koszt
65 zł).

Dwa lata temu Dziennik przeprowadził akcję mającą na celu przekonać nadawców do nowej formy emisji filmów. Nadawcy wyrazili zainteresowanie wprowadzeniem napisów, jednak znaczna część polskich stacji nie praktykuje tego zwyczaju. Wyjątkiem są niektóre kanały filmowe dostępne w ramach telewizji cyfrowej, które niektóre pozycje emitują z napisami.

Z danych Dziennika publikowanych dwa lata temu wynikało, że z jednej strony 70 proc. Polaków uważa, że wprowadzenie filmów w wersji oryginalnej z napisami polepszyłoby poziom anglojęzyczności. Zaś z drugiej strony filmy z napisami popierało tylko 19 proc. Polaków.

Pod koniec 2009 roku telewizja AXN także postanowiła rozstrzygnąć toczącą się w Polsce od dawna dyskusję, czy zagraniczne seriale i filmy powinny być emitowane w telewizji w oryginalnej wersji językowej z napisami, a może jak do tej pory z lektorem. Także w tym przypadku wygrał lektor. W sondażu dotyczącym wyboru między lektorem a napisami oddano 2622 głosy (stan na dzień 24.11.2009). 37 proc. z nich oddano na wersję z napisami, 63 proc. na wersję z lektorem.


[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Kwi 15, 2010 6:19 pm    Temat postu:

Skoro TVP zrezygnowało z napisów to może jest szansa , że taki serial Frasier powtórzą z dubbingiem

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Kwi 15, 2010 6:42 pm    Temat postu:

Według mnie TVP nie będzie chciała powtórzyć bolesnej lekcji z akcji Dziennika sprzed 2 lat. TVP zdążyła wyemitować z napisami zaledwie "Nie ma to jak hotel", oraz połowę "Radiostacji Roscoe" i jakiś ambitniejszy film(nie pamiętam tytułu). Nim się ktoś zdążył zorientować w nowej ramówce, to już powrócili do lektora a w przypadku Radiostacji do dubbingu. TVP dobrze wie, że wprowadzenie napisów do wszystkich produkcji zagranicznych równałoby się z samobójstwem, dlatego za wszelką cenę będą się to starali odwlec w czasie. Nie ukrywajmy, że emisja czegokolwiek z napisami ma zazwyczaj niższą oglądalność od tej w polskiej wersji(dubbing, lektor) a to ciągłe utyskiwanie w internecie na brak napisów kojarzy mi się z lamentem po wprowadzeniu jakiejś nowości w 3D. Narzekają na to bardziej niż na dubbing, z ta różnicą, że dystrybutor oficjalnie przyznał, że bilety na produkcje w 3D sprzedają się znacznie lepiej od tych w 2D.

TVP zamiast w napisy powinna inwestować w dubbing który powinien być priorytetem. Same napisy mozna dodać jako opcję dodatkową i wszyscy będą zadowoleni.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Czw Kwi 15, 2010 6:44 pm    Temat postu:

Do Frasiera ma prawa TVN7, i puszcza go z lektorem...

A artykuł nie wspomina o tym, że AXN puszczało te napisy białe bez obwódek na jasnym tle i nie szło czytać... poza tym, głosy na "obojętnie" poszły ponoć na lektora.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
misiek73169




Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 414
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Kwi 15, 2010 8:00 pm    Temat postu:

Skoro do Frasiera ma prawa TVN 7 to faktycznie nie ma nadzieji , że puszczą go z dubbingiem , ta stacja potrafi wyemitować filmy z lektorem , które miały wcześniej dubbing. Podejrzewam , że nawet Schreka puśćili by najchetniej z lektorem tylko , że na szczęście nie ma chyba takich kopi. Chociaż trzeba przyznac , że film Psy i Koty z Jeffem Goldblumem to chyba oni puścili z dubbingiem

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Kwi 15, 2010 8:09 pm    Temat postu:

To, że TVN7 emituje Frasiera to nie oznacza, że TVP nie może tego zrobić. O ile się nie mylę ów serial można jeszcze zobaczyć na Comedy Central, przynajmniej mi się to udało. Podobnie było z Przyjaciółmi. W czasie kiedy C+ emitował pierwsze sezony, za emisję wziął się Polsat. Wiele filmów i seriali powtarza się na paru stacjach tv. C+ emituje "Edwarda nożycorękiego", film który gościł wielokrotnie w kanałach publicznych.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Czw Kwi 15, 2010 9:15 pm    Temat postu:

Inna rzecz, że raczej powodu do emisji nie mają. Największe wzięcie mają zawsze seriale rodzimej produkcji...

BTW, podobno "Nie ma to jak hotel", który ma wrócić na TVP2 w tym miesiącu, tym razem ma iść z dubbingiem.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Kwi 15, 2010 9:36 pm    Temat postu:

To było do przewidzenia. Disney raczej by nie pozwolił zlektorować serialu do którego zrobił dubbing. Ciekawi mnie czy pokuszą się jeszcze raz o emisje Radiostacji Roscoe. Emitowali ją w tak dziwnych odstępach czasowych, że się zagapiłem i nie zgrałem wszystkich odcinków z dubbingiem.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AtoMan




Dołączył: 10 Sie 2008
Posty: 486
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójwieś

PostWysłany: Czw Kwi 15, 2010 10:05 pm    Temat postu:

Wiesz, akurat pierwszy sezon zlektorowany już był, podobnie jak Hannah Montana, Czarodzieje z Waverly Place i - najpewniej - Słoneczna Sonny (chociaż z lektorem poszedł tylko jeden odcinek). Inna sprawa, że wraz z nastaniem dubbingu, te lektory poszły w odstawkę (z wyjątkiem jakichś przypadkowych emisji).

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dezerter
Administrator



Dołączył: 22 Gru 2007
Posty: 1033
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw Kwi 15, 2010 10:51 pm    Temat postu:

Nie w pełni rozumiem czym kierował się Disney najpierw lektorując seriale, a później zlecając do nich dubbing, ale pewne jest to, że po powstaniu dubbingu raczej by się nie zgodzili na emisje danej pozycji z lektorem wykonanym przez daną stację. Druga sprawa to taka, że TVP lubi emitować aktualne dubbingi zrobione na zlecenie innych stacji. Tak było np. za czasów C+ kiedy stosował dubbing, i jest i teraz. Pewne jest to, że gdyby popularniejszy kanał z którym nawiązaliby współpracę rozpoczął dubbingowanie swoich pozycji(np. Comedy Central) to i w takiej wersji by się pojawiły w TVP, gdyby zażyczyli sobie reemisji czegoś u siebie. Taka jest ich polityka.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Seryl




Dołączył: 28 Wrz 2009
Posty: 88
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią Kwi 16, 2010 12:10 am    Temat postu:

misiek73169 napisał:
Podejrzewam , że nawet Schreka puśćili by najchetniej z lektorem tylko , że na szczęście nie ma chyba takich kopi.

Shreka, a nie "Schreka". I co to znaczy "nie ma chyba takich kopi"? Przecież mogliby kupić Shreka w oryginale, zlecić tłumaczenie, zatrudnić lektora do przeczytania i wsio. Powstałaby wersja lektorska xD


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.dubbing.fora.pl Strona Główna -> FORUM PRZENIESIONE! Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony 1, 2, 3  Następny
Strona 1 z 3

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin